| Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient. | Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. |
| There is also the broker determine a margin call if the initial capital - Margin is used - Loss total = 0. | Существует также брокера определить разницу вызова, если первоначальный капитал - маржа используется - Потеря всего = 0. |
| Representative capital refers to a politician's influence in policy-setting. | Представительный капитал - это оценка влияния политика на формирование политического курса. |
| Given a number of competing investment opportunities, investors are expected to put their capital to work in order to maximize the return. | При наличии нескольких конкурирующих инвестиционных возможностей, инвесторы готовы вложить свой капитал в тот проект, который имеет максимальную отдачу. |
| It was such a rich prize that its sale proceeds doubled the capital of the VOC. | Это был настолько ценный приз, что его продажа удвоила капитал Компании. |
| But for that, he needs capital to start with. | Но для начала им нужен капитал. |
| The authorized capital of the Bank is EUR 1.3 billion. | Уставный капитал Банка составляет €1,300 млрд. |
| Firms obtain capital from two kinds of sources: lenders and equity investors. | Фирмы приобретают капитал от двух источников: заемщиков и инвесторов в собственный капитал (англ. equity investor). |
| The new ownership and additional capital helped the modernization efforts of the brewery. | Новое руководство и дополнительный капитал способствовали модернизации пивоваренного завода. |
| The bad news is that financial capital is moving abroad to finance other overblown conglomerates. | Плохие же новости состоят в том, что финансовый капитал утекает за границу для финансирования других раздутых конгломератов. |
| This isolation is meant to convey how exactly the capital from the investment creates varying levels of value. | Обособление этой части предназначено для того, чтобы показать, как именно инвестиционный капитал создает различные уровни стоимости. |
| The investment capital for this complex is estimated $1.05 billion USD. | Инвестиционный капитал для этого комплекса оценивается в $1,05 миллиарда долларов США. |
| The capitalist wants his capital to increase. | Капиталист желает постоянно увеличивать свой капитал. |
| Your capital will be intact and safe regardless of the economic situation in the country. | Ваш капитал будет в целости и сохранности вне зависимости от экономической ситуации в стране. |
| Low incorporation capital - LVL 2000 (~ USD 3400). | Низкий капитал регистрации - LVL 2000 (USD ~4000). |
| The contract was cancelled three months later because Labro was unable to provide the investment capital required. | Контракт был разорван тремя месяцами позже, так как Лабро не смог обеспечить необходимый инвестиционный капитал. |
| In April 2005, capital was increased via an allocation of 3 million shares from a third party. | В апреле 2005 года капитал был увеличен через размещение 3 миллионов акций третьей стороной. |
| Many societies have strong prohibitions against turning gifts into trade or capital goods. | Многие общества имеют строгие запреты перехода подарков в торговлю или товарный капитал. |
| The capital stock of the company was $50,000. | Уставной капитал компании составлял $50 тысяч. |
| In 1925 the capital stock doubled to £1 million. | В 1925 году акционерный капитал удвоился и составил 1 миллион фунтов. |
| The main attributes of the non-resident company: its name, registration number, and share capital. | Основные аттрибуты, характеризующие нерезидентную компанию: название, регистрационный номер, уставной капитал. |
| The government envisaged acquiring BAC's capital and merging it with Hawker Siddeley. | Правительство рассчитывало приобрести капитал ВАС и объединить её с Нашкёг Siddeley. |
| For a long time the bank did not attract deposits and used its own capital for lending. | Долгое время банк не привлекал вклады и использовал собственный капитал для выдачи кредитов. |
| Those were changed into common shares in 2005, as the company increased its capital by about €900 million to finance acquisitions. | В 2005 году они были превращены в простые акции, так как компания увеличила свой капитал примерно на € 900 млн для финансирования приобретений. |
| These include an ability to absorb new technology, attract capital and participate in global markets. | Они включают способность осваивать новые технологии, привлекать капитал и участвовать в глобальных рынках. |