Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Capital - Капитал"

Примеры: Capital - Капитал
The company has a registered capital of RMB 19 billion (US$2.7 billion as of May 2008). Компания имеет зарегистрированный капитал в 19 млрд юаней (порядка 2.7 млрд долларов США) на май 2008.
The two countries have also signed an agreement to create a joint investment company with a starting capital of USD 500 M for agriculture, tourism and construction projects' research to select the best ones that would then receive financing by the company. Эти две страны также подписали соглашение, о создании совместной инвестиционной компании с начальный капитал 500 млн. Долларов для сельского хозяйства, туризма и исследования проектов, чтобы выбрать лучшие из них для финансирование.
To allocate your capital for the evening, for example a $ 600, $ 100 in chips 6 and you place it on a Win. Вы разделите свой капитал на вечер, например, $ 600 фишек, 6 от $ 100 и вы разместите его на Win.
Vnesheconombank's charter capital may be increased by decision of the Russian Federation Government through additional assets contribution by the Russian Federation or out of Vnesheconombank's profits. Уставный капитал Внешэкономбанка может быть увеличен по решению Правительства Российской Федерации за счет дополнительного имущественного взноса Российской Федерации или за счет прибыли Внешэкономбанка.
But with 1:100 leverage you can generate $ 1/point with the same capital ($ 100). Но при плече 1:100 вы можете сгенерировать $ 1/point с такой же капитал ($ 100).
discretionary Portfolio Management, which includes a range of services aimed at investors who would like to accumulate capital and decrease investment risks. доверительное управление - комплекс услуг, ориентированный на инвесторов, желающих приумножить капитал, снизив инвестиционные риски.
We express our confidence that the Intway 2.0 Concept will allow the Corporation customers and partners to earn, preserve and increase their capital even faster and easier! Выражаем уверенность, что концепция Intway 2.0 позволит клиентам и партнерам Корпорации заработать, сохранить и приумножить свой капитал еще быстрее и проще!
In June 2014 China proposed doubling the registered capital of the bank from $50 billion to $100 billion and invited India to participate in the founding of the bank. В июне 2014 года Китай предложил удвоить уставной капитал банка, увеличив его с 50 млрд до 100 млрд долларов, и пригласил Индию к участию в проекте.
The half century or so of the maritime fur trade and the North West Coast trade enriched Boston shipowners, creating capital that helped New England's transformation from an agrarian to an industrial society. Примерно полвека морской промысел пушнины и торговля на северо-западном побережье обогащала бостонских судовладельцев, производя капитал, который способствовал превращению Новой Англии из сельскохозяйственного региона в индустриальный.
Rather, it represents the minimum return that a company must earn on an existing asset base to satisfy its creditors, owners, and other providers of capital, or they will invest elsewhere. Она скорее представляет собой минимальную норму доходности, которую компанию ожидает получить на существующие активы, чтобы удовлетворить своих кредиторов, владельцев и прочих поставщиков капитала, поскольку в противном случае они инвестируют свой капитал в другой проект.
Assets of the Company have made up 13,4 billion tenge, and equity capital: 7,3 billion tenge. Активы компании составили 13,4 млрд. тенге, а собственный капитал: 7,3 млрд.
The share capital is transferred to a blocked account at a Swiss bank to be held in the name of the company until the company is registered. Уставной капитал должен быть перечислен на замороженный счет в швейцарском банке, который будет содержатся на имя компании, пока она будет регистрироваться.
This means that your capital will be retained temporarily and used as collateral/ margin by the brokers amounted to $ 100, the remaining $ 400 is used to hold your loss. Это означает, что капитал будет сохранен временно и используются в качестве залога/ прибыль брокеров составил $ 100, а остальные $ 400 используется для хранения вашей потере.
The company was established the 11 February 1891 with a capital stock of about 5 million dollars obtained from financiers from Germany, the United Kingdom and South Africa. Компания была основана 11 февраля 1891 года и имела стартовый капитал в примерно 5 млн долларов, полученных от финансистов из Германии, Великобритании и Южной Африки.
Also, Smith argued that human and physical capital must be similar or matched; if the skill of workers were matched with technological improvements, there would be a major increase in productivity. Кроме того, Смит утверждал, что человеческий и физический капитал должен быть подобным или подобран; если навыки рабочих будут согласованы с технологическими улучшениями, произойдет значительное увеличение производительности.
It is each and everyone's labor - and labor only - which produces prosperity, not capital. Только труд всех и каждого - и только труд - может создавать благосостояние, а не капитал.
It must also be able to compare the desired trade-off between present consumption and delayed consumption (for greater returns later on), via investment in capital goods. Кроме того, он должен делать возможным сравнение выгодности при выборе между немедленным и отложенным потреблением (для получения большего результата позднее) путём инвестиций в капитал.
During 1924 the bank balance increased 2.5 fold and by the end of the year amounted to £2.4 million, and the bank's capital stock increased to £500,000. За 1924 год баланс банка вырос в 2,5 раза и составил в конце года 2,4 миллиона фунтов стерлингов, а акционерный капитал увеличился до 500 тысяч.
First, while broad financial stability has been restored, and bank capital has been boosted significantly as a result of last year's "stress tests," there are still important pockets of weakness. Во-первых, в то время как была восстановлена финансовая стабильность и был значительно увеличен банковский капитал в результате прошлогодних "стресс-тестов", все еще существует большое количество важных недостатков.
When the euro was introduced, regulators allowed banks to buy unlimited amounts of government bonds without setting aside any equity capital, and the ECB discounted all eurozone government bonds on equal terms. Когда был введен евро, регуляторы позволили банкам покупать неограниченное количество государственных облигаций, не откладывая собственный капитал, а ЕЦБ предоставлял скидку на все государственные облигации еврозоны на равных условиях.
But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities. Но, по мере того как капитал становится все более мобильным, относительно немобильные рабочие несут все больше бремени в виде более низкой заработной платы и меньших возможностей трудоустройства.
Of course the dollar would fall in no time, and substantially so - enough to shrink the deficits or bring in capital to take advantage of a now undervalued dollar. Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара.
These revenues could be used to manage the overall fiscal burden of climate action, as well as to finance cuts in taxes on labor and capital that distort economic activity and harm growth, or to reduce deficits where needed. Эти доходы могли бы быть использованы для управления фискальным бременем в области изменения климата в целом, а также для финансирования сокращений налогов на труд и капитал, которые искажают экономическую активность и вредят росту, или для снижения дефицита, там, где это необходимо.
In this context, potential growth may well fall back to the predicted 2.5% annual rate, even though the economy's capital stock is in good shape. В данном контексте, потенциал роста вполне может вернуться к прогнозируемым 2,5%, хотя акционерный капитал экономики и находится в хорошей форме.
What matters is that the larger emerging markets are putting substantial capital into institutions that will be dominated by China - an indication of how frustrated they are with the World Bank and the IMF. Важно то, что крупные развивающиеся рынки вкладывают значительный капитал в институты, которые будут под влиянием Китая - показатель того, насколько они разочарованы во Всемирном Банке и МВФ.