Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Capital - Капитал"

Примеры: Capital - Капитал
It is estimated that cutting inventory levels in half could reduce unit costs (and free up scarce capital) of production by over 20 per cent. По оценкам, сокращение запасов наполовину могло бы снизить издержки производства на единицу продукции (и высвободить и без того дефицитный капитал) более чем на 20%.
These comprise capital grants, grants for studies, technical assistance fees and expenses relating to the acquisition of sites or premises necessary for the implementation of industrial projects, and equity participation. Они включают гранты для вложений в капитал, для проведения исследований, на оплату технической помощи и покрытие расходов в связи с приобретением участков или помещений, необходимых для осуществления промышленных проектов, а также участие в акционерном капитале.
The resources, including capital, technology and human skills, that are required to launch a global war on poverty and underdevelopment exist in abundance, and are within our reach. Ресурсы, в том числе капитал, технологии и квалифицированные кадры, необходимые для начала глобальной войны с нищетой и неразвитостью, имеются в избытке и находятся в пределах досягаемости.
Draft article 11 is restricted to the interests of a shareholder in the corporation, based on the clear intention of the International Court of Justice that the decision in the Barcelona Traction case was to apply only to corporations with limited liability whose capital was represented by shares. Проект статьи 11 ограничивается интересами акционеров в корпорации, исходя из ясного понимания намерения Международного Суда, что решение по делу Барселона Трэкшн будет применяться только к корпорациям с ограниченной ответственностью, капитал которых состоит из акций.
The required "liberalization" - strengthening of intellectual property rights, removal of capital controls, dismantling of trade barriers, deregulation and privatization of network industries - has had very mixed and complex consequences, especially for developing countries. Требуемая "либерализация" укрепление прав интеллектуальной собственности, устранение ограничений на капитал, ликвидация торговых барьеров, дерегулирование и приватизация сетевых отраслей промышленности привела к весьма противоречивым и неоднозначными последствиям, особенно для развивающихся стран.
"As both environmental and natural resource capital are crucial to the production of goods and services, neglecting to value their depletion necessarily means that net or sustainable income is overstated"). "Поскольку как экологический, так и природный капитал имеют важнейшее значение для производства товаров и услуг, отказ от оценки степени их истощения неизбежно означает, что чистый или устойчивый доход завышается".
With most countries' economies currently in the hands of transnationals, there must be a worldwide frame of reference for ensuring that transnational capital was used to support the developing countries' overall development. Поскольку экономика большинства стран в настоящее время находится в руках транснациональных корпораций, необходимо создать своего рода «общемировой кодекс» для обеспечения того, чтобы транснациональный капитал использовался в целях оказания поддержки общего процесса развития развивающихся стран.
With the resources freed up by debt relief, my Government and the Governments to follow will have on hand extremely valuable capital to continue to combat poverty, illiteracy and HIV/AIDS and to meet other goals of the Millennium agenda. Если наши ресурсы будут в нашем распоряжении благодаря облегчению бремени задолженности, мое правительство и последующие правительства получат чрезвычайно ценный капитал, что даст возможность продолжать борьбу с нищетой, неграмотностью и ВИЧ/СПИДом, а также осуществлять другие цели Декларации тысячелетия.
The TEXPROJEKT Industrieanlagen GmbH is a Limited Liability Company according to German Law, duly registered at Chemnitz County Court under number HRB 22347. The original share capital of the company amounts to 51.000,00 €. Фирма ТЕКСПРОЕКТ Индустрианлаген ГмбХ внесена в торговый регистр под номером HRB 22347 и имеет учредительный капитал в размере 51.000,00 €.
land, labour, capital) away from the production of food crops into the production of feedstocks for biofuels. землю, труд и капитал) от производства продовольственных сельскохозяйственных культур на производство исходных материалов для биотоплива.
We want to provide you with an insight into the forex trading and help you with current information and tips on Forex trading to maximize your capital effectively. Мы хотим предоставить вам представление о Forex Trading и помочь Вам с текущей информацией и советами по торговле иностранной валютой увеличить ваш капитал эффективно.
We believe that we are not as rich as to make compromise on quality and that the biggest capital is reliability. Мы осознаем, что мы не настолько богаты, чтобы снижать качество своих услуг и изделий, и осознаем, что самый ценный капитал - доверие и надежность.
A bank made up of members of the IMF whose aim is to assist in the development of member states by making loans where private capital is not available. Банк, созданный членами Международного валютного фонда; целью банка является помощь в развитии стран-членов путем предоставления займов в случаях, когда частный капитал недоступен.
The essence of those campaigns and the normative work on human settlements was to transform that tenuous stake and social capital into a tangible asset for releasing the urban poor from the vicious cycle of poverty. Суть таких кампаний и нормотворческой работы, связанной с населенными пунктами, состоит в том, чтобы трансформировать эту призрачную долю и социальные активы в осязаемый капитал, который позволит вырвать городских бедняков из порочного круга нищеты.
Although it is often presumed that these earnings are automatically reinvested in physical capital, existing statistical measures cannot distinguish between their use for such a purpose and their investment in financial assets including government and private debt instruments. Хотя автоматическое реинвестирование таких доходов в капитал в форме материальных активов нередко презюмируется, с помощью имеющихся статистических показателей невозможно провести различие между их использованием для такой цели и их вложением в финансовые активы, включая государственные и частные долговые инструменты.
It is stunning that despite this whirlwind of tumultuous and deracinating transformation, Japan has preserved and augmented its social capital and avoided the worst of the scourges that plague other advanced industrialized nations. Потрясающе, что, несмотря на этот вихрь бурных и сверкающих преобразований, Япония сохранила и увеличила свой социальный капитал и избежала худших бедствий, поражающих другие передовые промышленно развитые страны.
The governments of European nations and the US also raised the capital of their national banking systems by $1.5 trillion, by purchasing newly issued preferred stock in their major banks. Правительства европейских стран и США также увеличили капитал национальных банковских систем на 1,5 трлн долларов за счёт покупки специально выпущенных привилегированных акций крупнейших банков страны.
Nomura was the world's largest single securities firm; its net capital, in excess of US$10 billion in 1986, exceeded that of Merrill Lynch, Salomon Brothers, and Shearson Lehman combined. Nomura была крупнейшей фирмой ценных бумаг в мире, ее чистый капитал превышал 10 миллиардов долларов США в 1986 году, превзошла чем Merrill Lynch, Salomon Brothers, и объединение Shearson Lehman.
According to a report of the International Monetary Fund, the normative capital of the Banca de Economii (Savings Bank) decreased ten-fold in 2012, whereas the share of overdue credits increased by about 1 billion lei. Согласно докладу Международного валютного фонда, нормативный капитал Banca de Economii (Сбербанк) снизился в десять раз в 2012 году, в то время как доля просроченных кредитов увеличилась примерно на 1 миллиард леев.
Piketty defines capital as the stock of all assets held by private individuals, corporations and governments that can be traded in the market no matter whether these assets are being used or not. Пикетти определяет капитал как запас всех тех активов, принадлежащих частным лицам, корпорациям и правительствам, которые могут торговаться на рынке, независимо от того, используются эти активы или нет».
In the post-war period (1945-1960) examples include West Germany, France and Japan, which were able to quickly regain their prewar status by replacing capital that was lost during World War II. В послевоенный период (1945-1960) Западная Германия, Франция и Япония, которые смогли быстро восстановить свой довоенный статус, заменив капитал, который был потерян во время Второй Мировой Войны.
Lusoponte's capital is 50.4% from Portuguese companies, 24.8% French and 24.8% British. Капитал Lusoponte состоит на 50,4 % из вкладов португальских компаний, 24,8 % - французского и на 24,8 % британского капитала.
It is the minimum return that investors expect for providing capital to the company, thus setting a benchmark that a new project has to meet. Представляет собой минимальную норму доходности, которую инвесторы ожидают получить за вложенный в компанию капитал, то есть порог, который должен удовлетворять новый проект.
International capital has thus been given a breathing space in which to restructure at the cost of millions of workers' livelihoods, increasing austerity measures, worsening conditions of work and the terms for the sale of labour power. Таким образом, международный капитал получал пространство для маневра, с помощью которого ему удавалось реструктуризироваться за счет средств к существованию миллионов рабочих, увеличению мероприятий по экономии, ухудшению условий труда и продажи рабочей силы.
Following the buyout of the management company, in 2005, the Baring Vostok Private Equity Fund III was raised with total committed capital of $413 million. После выкупа управляющей компании в 2005 году «Baring Vostok Private Equity Fund III» имел общий капитал в $ 413 млн.