Английский - русский
Перевод слова Capital

Перевод capital с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капитал (примеров 2694)
I thought you wanted to be in the market, to increase your capital. Я думал, Вы хотели поучавствовать в рынке, чтобы увеличить свой капитал.
The Funding organization's funds on the other hand may use all of the capital for individual purposes. С другой стороны, финансирующая организация может использовать весь капитал для индивидуальных целей.
The state, in the long run, simply cannot direct entrepreneurs to lend, borrow, and invest; investment capital will inevitably shrug when faced with oppressive manipulation of free markets. Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции; инвестиционный капитал будет неизбежно пожимать плечами, когда будет сталкиваться с гнетущей манипуляцией свободного рынка.
Biodiversity and the ecosystem services it provided constituted the Earth's natural capital, i.e., the services that nature supplied such as climate regulation, water and air, soil fertility, and the production of food, fuel, fibre and medicines. Биоразнообразие и предоставляемые им экосистемные услуги составляют природный капитал Земли, т.е. такие услуги природы, как регулирование климата, вода и воздух, плодородие почв и производство продовольствия, топлива, волокна и лекарств.
In general, they affect access to productive resources, such as land, capital and technology, access to income, access to markets, access to goods and services, access to social security as well as to the benefits of growth in general. В целом они определят доступ к таким производственным ресурсам, как земля, капитал и технология, доступ к доходу, доступ к рынкам, доступ к товарам и услугам, доступ к социальному обеспечению, а также к тем благам, которые дает рост в целом.
Больше примеров...
Столица (примеров 1020)
A run-down area south of the capital in Cheyenne, Wyoming, is now historic SOCACHEYWO. Ветхий квартал на юге города Шайенн, это столица Вайоминга, стал ЮГСТОШАЙВО.
As the only city so far to have had that title bestowed on it twice, Luxembourg made the innovative move of involving the border regions of neighbouring countries when it was named "Luxembourg and Greater Region, European Capital of Culture 2007". Это - единственный город, который до настоящего времени был удостоен этого звания дважды - "Люксембург и Большой регион - культурная столица Европы 2007 года", выступив с новаторской инициативой о присоединении сопредельных областей соседних стран.
Its capital is the city of Ulan-Ude. Столица - город Улан-Удэ.
Tashkent (Toshkent or ToшkeHT in Uzbek, TaшkeHT in Russian; its name translates from Uzbek to "Stone City" in English) is the current capital of Uzbekistan and also of Tashkent Province. Столица страны - Ташкент, расположен в предгорьях Тянь-Шаня, в самом центре цветущего оазиса в долине реки Чирчик. Многие века Ташкент был пересечением различных торговых путей, что и сформировало чрезвычайно разнообразный облик города.
Euromoney 12 July 2008 Best equity house: Dragon Capital Best bank: Ukrsibbank Best debt house: UBS The Ukrainian economy... Деловая столица, Nº 43, 26.10.2009 Лысенко Елена Украинский фондовый рынок, долгое время прозябавший без вливаний капиталов, эт...
Больше примеров...
Капитальный (примеров 75)
Given the high cost of reactive maintenance, the capital master plan was the most viable option. Учитывая значительные расходы, обусловленные эксплуатационными потребностями, капитальный ремонт является самым приемлемым вариантом.
own account construction including capital repairs in agriculture; самостоятельному строительству, включая капитальный ремонт в сельском хозяйстве;
In addition to the zero-cost element, the contractor had undertaken to make capital improvements to the facilities in the order of $1.2 million and had plans for further improvements. В дополнение к положению о нулевых затратах подрядчик обязался провести капитальный ремонт помещений на сумму порядка 1,2 млн. долл. США и планирует дальнейшие ремонтные работы.
The present proposed programme budget includes a number of innovations, such as the regrouping in a specific part of the programme budget estimates for capital expenditures, including major maintenance and technological innovations. Настоящий предлагаемый бюджет по программам содержит ряд нововведений, в частности перегруппирована конкретная часть сметы бюджета по программам, касающаяся капитальных расходов, включая расходы на капитальный ремонт и расходы, связанные с внедрением новой техники.
This total volume flow of capital services is the conceptually correct index of capital input into production and consequently also the correct measure to construct indexes of multi-factor productivity growth. Для оценки затрат пользователя ставится следующий вопрос: сколько владелец капитального товара мог бы запросить, если бы он захотел отдать в аренду свой капитальный товар на рынке в течение отчетного периода?
Больше примеров...
Столичный (примеров 87)
In December 1996, I was appointed a judge of the High Bench, Federal Capital Territory, Abuja. В декабре 1996 года назначен судьей Высокого суда, федеральный столичный округ, Абуджа.
Civil Courts and Administrative Court of the Capital City; с) гражданские суды и столичный административный суд;
The Capital Development Authority (CDA), which manages the park, has grand plans for the space, which is sometimes called the "sleeping heart" of Islamabad. Столичный департамент развития (CDA), в чьём ведении находится парк, обладает амбициозными планами по обустройству территории парка, которую часто называют "спящим сердцем" Исламабада.
Capital entertainment center "Duman" at the nice day of 8th of March presented to dear women contest game program, perfect mood and many smiles. Столичный развлекательный Центр «Думан» в прекрасный весенний день 8 марта предоставил милым дамам игровую конкурсную программу, хорошее настроение и много улыбок.
The administrative system of the Lao People's Democratic Republic consists of 16 provinces and Vientiane Capital City. Административно Лаосская Народно-Демократическая Республика делится на 16 провинций и столичный округ Вьентьян.
Больше примеров...
Капиталовложений (примеров 582)
Rules on foreign direct investment have been introduced to bring in new capital. В целях привлечения новых капиталовложений установлены правила для иностранных прямых инвестиций.
Failure to provide adequate operations and maintenance expenditures not only reduces the efficiency of the initial capital investment, but may also result in adverse environmental consequences. Неспособность выделить достаточные средства на покрытие ремонтно-эксплуатационных расходов не только снижает эффективность первоначальных капиталовложений, но и может привести к неблагоприятным экологическим последствиям.
More capital at the local level translates into more, and more cost-effective, schools, clinics and water systems, all of which are critical to progress on the Millennium Development Goals. Результатом увеличения объема капиталовложений на местном уровне являются более экономичные школы, клиники и системы водоснабжения, все из которых чрезвычайно важны для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Based on experience gained from the introduction of capital budgeting on a limited scale during 2010-2011, and the best practices of other United Nations organizations, UNDP plans a broader application of capital budgeting during 2012-2013, in line with the implementation of IPSAS. Опираясь на опыт внедрения в ограниченном масштабе модели бюджетирования капиталовложений в 2010 - 2011 годах и учитывая примеры передовой практики других организаций системы Организации Объединенных Наций, ПРООН планирует более широко применять в 2012 - 2013 годах модель бюджетирования капиталовложений в контексте внедрения МСУГС.
The Sub-commission recommended that in order to maximize the capital investment, Governments should maintain safe and secure borders for their citizens, enforcement authorities with a mandate to control border areas should be encouraged to adopt procedures that will support the effectiveness of their operations. Для достижения максимальной отдачи от капиталовложений, которые правительства делают с целью обеспечить надежность и безопасность национальных границ для своих граждан, Подкомиссия рекомендовала правительствам побуждать правоохранительные органы, обладающие полномочиями в области пограничного контроля, применять процедуры, которые будут обеспечивать эффективность их операций.
Больше примеров...
Инвестиций (примеров 1453)
Because investment is so low, net capital exports from Germany are nearly 4% of GDP. Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП.
In his report, the Secretary-General sets out a number of key objectives that will underpin the methodology for the establishment of the strategic capital investment plan for the Secretariat. В своем докладе Генеральный секретарь излагает ряд ключевых целей, которые лягут в основу методологии разработки стратегического плана капитальных инвестиций для Секретариата.
Information and communication technologies allow for internationalization of footloose investment funding, resulting in vast increases in the volume and speed of international capital flows of all types, ranging from foreign direct investment to short-term banking activities. Информационные и коммуникационные технологии открывают возможности для интернационализации стихийного инвестиционного финансирования, что ведет к резкому увеличению объема и скорости международных потоков капитала всех видов - от прямых иностранных инвестиций до краткосрочной банковской деятельности.
The first speaker, a representative of the World Bank, highlighted the global impact of the financial crisis including on global GDP, trade investment, net private capital flows, poverty, and infant mortality. Первый оратор, представлявший Всемирный банк, высветил глобальные последствия финансового кризиса, в том числе для глобального ВВП, торговых инвестиций, чистых потоков частного капитала, масштабов нищеты и детской смертности.
Gross investment income for the year 2005 comprises the following in United States dollars: Unrealized capital gain for 2005 is as follows in United States dollars: Валовой доход от инвестиций за 2005 год включает следующие компоненты: Нереализованные капитальные прибыли/ за 2005 год распределяются следующим образом:
Больше примеров...
Ресурсов (примеров 1072)
In response to increased financial constraints, UNRWA dramatically reduced expenditure in 2012 on travel, training, maintenance and capital equipment replacement. Столкнувшись с сокращением финансовых ресурсов, БАПОР резко урезало в 2012 году расходы на поездки, обучение, техническое обслуживание и замену капитального оборудования.
Private domestic and foreign capital flows could attract the investment in human and physical infrastructure required to help Africa integrate into the world trading system. Потоки частного внутреннего и иностранного капитала могут привлечь инвестиции в инфраструктуру развития людских ресурсов и физическую инфраструктуру, которые необходимы для содействия интеграции Африки в мировую торговую систему.
This implies substantially increased investments across a range of economic sectors that build on and enhance the Earth's natural capital or that reduce ecological and environmental risks. Это подразумевает значительный рост инвестиций в целом ряде экономических секторов, основывающихся на использовании и умножении природных ресурсов Земли или способствующих сокращению экологических рисков и рисков для окружающей среды.
One option to be examined further, in due course, would be the creation of a separate, multi-year capital reserve fund, separate from the biennial programme budget resources approved under major maintenance, alterations and improvements. Одним из вариантов, который следует изучить надлежащим образом в дальнейшем, могло бы быть создание многолетнего резервного капитального фонда капитальных проектов, средства которого были бы отделены от ресурсов, выделяемых на капитальный ремонт, перестройку и переоборудование в рамках двухгодичного бюджета по программам.
In the input perspective, the focus is on "statistical capability", i.e., the factors that are needed for statistical production, such as the institutional context and human and capital resources. Даже при наличии капитальных ресурсов и технических возможностей ненадлежащее управление ими может означать сохранение отставания в конечных результатах статистической деятельности.
Больше примеров...
Средства (примеров 653)
Measures to improve transparency and prevent illicit capital outflows would help to release funds for development. Меры по повышению прозрачности и предупреждению незаконного оттока капитала помогут высвободить средства для целей развития.
Volunteerism is both a source and a reflection of social capital, it is part of the informal web of solidarity that binds societies together and that provides many communities with the most basic of social safety nets. Добровольничество - это одновременно источник и зеркало общественного капитала, оно - часть неформальной системы солидарности, которая объединяет все общество и предоставляет многим общинам элементарные средства социальной защиты.
Some legitimate entrepreneurs and politicians may also transfer money abroad, and, despite the existence of permissive rules legally allowing them to move their capital across borders, they find ways of increasing the sums moved by resorting to illegal practices. Некоторые законные предприниматели и политики могут также переводить денежные средства за границу, при этом они, несмотря на наличие либеральных норм, позволяющих им на законных основаниях осуществлять трансграничное перемещение своего капитала, прибегают к незаконной практике с целью увеличения перемещаемых сумм.
As stated above, 1.3 billion people globally will continue to be without electricity in the year 2030, and, to achieve the goal of basic universal access by 2030, capital in the amount of $35-40 billion will be required, on average, per year. Как указывалось выше, 1,3 млрд. человек во всем мире будет по-прежнему жить без электричества в 2030 году, и чтобы достичь цели обеспечения всеобщего доступа к базовому энергоснабжению в 2030 году, потребуются средства в размере 35-40 млрд. долл. США в среднем в год.
Capital funds have been committed and implementation of the development project or mining operation is underway. Были выделены капитальные средства и идет реализация проекта разработки или ведутся горные работы.
Больше примеров...
Основной (примеров 258)
The FAO cooperative programme focuses on strengthening the business competitiveness of agricultural cooperatives through improved cooperative capital formation. Основной целью программы развития кооперативов ФАО является повышение предпринимательской конкурентоспособности сельскохозяйственных кооперативов путем совершенствования накопления капитала кооперативами.
The major reform agenda is strengthening bank capital and liquidity standards under the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS). Основной задачей реформы является укрепление стандартов банковского капитала и ликвидности под эгидой Базельского комитета по банковскому надзору (БКБН).
Primary and secondary data centres established at United Nations Headquarters as part of the capital master plan; United Nations Office at Geneva data centre updated Согласно генеральному плану капитального ремонта в Центральных учреждениях созданы основной и дублирующий центры хранения и обработки данных; центр хранения и обработки данных в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве модернизирован
Additional: Gross capital formation Дополнительные показатели: валовые вложения в основной капитал
Gross fixed capital formation (measured as a percentage of GDP) fell for the fourth year running in 2002. 2002 год стал четвертым годом подряд, когда сократился объем валовых вложений в основной капитал.
Больше примеров...
Кэпитал (примеров 96)
We lost Bridgeport Capital. Мы потеряли "Бриджпорт Кэпитал".
System Capital Management is Ukraine's leading financial and industrial group operating in four core business areas: metals and mining, energy, banking and insurance, and telecommunications. Систем Кэпитал Менеджмент, ведущая финансово-промышленная группа Украины. Консолидированный доход группы, на предприятиях которой трудятся более 165000 человек, составил в 2007 году $9,563 миллиардов.
They have one at Capital Comics. В "Кэпитал Комикс" есть такой.
Axe Capital gives me all of that and more. "Акс Кэпитал" даёт мне и это, и даже больше.
Look... I know that I reacted poorly when I learned that you were going back to Axe Capital. Слушай, знаю, я хреново отреагировал, когда узнал, что ты вернулась в "Акс Кэпитал".
Больше примеров...
Смертного (примеров 37)
One of those rights was the right to appeal a capital sentence imposed by any tribunals. Одним из этих прав является право на обжалование смертного приговора, вынесенного любым судом.
KNCHR commended Kenya for commuting from capital sentence to life imprisonment the terms of 4,000 inmates in August 2009. КНКПЧ одобрила замену Кенией в августе 2009 года смертного приговора на пожизненное заключение для 4000 заключенных.
AI indicated the US capital justice punishment is marked by arbitrariness, discrimination and error. МА указала, что вынесение смертного приговора в США связано с произволом, дискриминацией и ошибками.
The Committee reaffirms that in all cases, and especially in capital cases, the accused is entitled to trial and appeal proceedings without undue delay, whatever the outcome of the judicial proceedings may turn out to be. c Комитет вновь обращает внимание на то, что при рассмотрении любых дел и в особенности дел, связанных с возможным вынесением смертного приговора, обвиняемый имеет право на применение в отношении него судебных и апелляционных процедур без неоправданной задержки вне зависимости от исхода судебного разбирательства с/.
In the light of the irreversible nature of the death penalty, the author argues capital trials must scrupulously observe all international standards. Автор считает, что с учетом необратимого характера смертного приговора суды должны в подобных делах неуклонно соблюдать все международные стандарты.
Больше примеров...
Инвестиционных (примеров 223)
Energy infrastructure costs are dominated by the capital costs of the investment and its financing. Основная часть средств на строительство энергетической инфраструктуры поступает по линии инвестиционных и финансовых вложений.
The Bantu Investment Corporation Act of 1959 set up a mechanism to transfer capital to the homelands to create employment there. Закон об инвестиционных корпорациях банту (1959) Этот закон создал механизм перевода капитала в бантустаны, что позволило бы создавать там рабочие места.
Disinvestment, on the other hand, is negative investment resulting from the destruction or depletion of capital stock through capital consumption. Дезинвестирование в то же время представляет собой уменьшение объема инвестиционных вложений, обусловленное уничтожением или истощением основного капитала в результате его амортизации.
At the global level, human beings have fewer rights than capital does, thanks to bilateral investment agreements and to international arbitration systems regulated, by the World Bank and the World Trade Organization, at the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). Сегодня на глобальном уровне человек обладает меньшими правами, чем капитал, чему причиной - двусторонние инвестиционные соглашения и система международного арбитража, которая регулируется через Международный центр по урегулированию инвестиционных споров (МЦУИС) Всемирным банком и Всемирной торговой организацией.
Similar to seed-stage accelerators for traditional startups, impact investment accelerators provide smaller amounts of capital than Series A financings or larger impact investment deals. Схожие с бизнес-акселераторами для традиционных стартапов, акселераторы импакт-инвестирования предоставляют меньшие объемы капитала, чем обычно принято на первом раунде финансирования или в случае крупных инвестиционных сделок.
Больше примеров...
Инвестиционные (примеров 125)
Specific initiatives to support water and sanitation investments could also be considered, such as partial capital grants or loans to municipalities for investing in sewerage and waste-water treatment facilities. Могут быть также рассмотрены конкретные инициативы в поддержку инвестиций в области водоснабжения и санитарии, такие, как частичные инвестиционные субсидии или займы муниципалитетам для инвестирования канализационно-очистных систем и систем очистки сточных вод.
Investments in this sector are usually large and, in the case of mining, highly capital intensive, using sophisticated technologies. Инвестиционные проекты в этом секторе, как правило, являются крупными и характеризуются - в случае горнодобывающей промышленности - высокой капиталоемкостью и применением сложных технологий.
A survey of the REIOs revealed that investment issues had lower priority than peace and security; free movement of persons, goods, capital and services; agriculture; and infrastructure and energy. Одно из обследований РОЭИ показало, что инвестиционные проблемы имеют более низкий приоритет, чем мир и безопасность; свободное перемещение людей, товаров, капитала и услуг; сельское хозяйство, а также инфраструктура и энергетика.
Separate indices at each stage represent domestic production and imports and a further analysis of the final stage into capital goods, consumer goods and exports is possible. Отдельные индексы на каждом этапе отражают внутреннее производство и импорт, и возникает возможность дальнейшего анализа конечного этапа в разбивке на инвестиционные товары, потребительские товары и экспорт.
Capital projects have been placed on hold and operating expenses cut by 50 per cent, affecting Government programmes across all sectors. Инвестиционные проекты приостановлены, а операционные расходы сокращены на 50 процентов, что сказывается на правительственных программах во всех секторах.
Больше примеров...
Производственного (примеров 114)
Productive capacities develop through the three processes of capital accumulation (human, physical and natural), technological progress and structural change. Развитие производственного потенциала осуществляется благодаря трем процессам накопления капитала (человеческого, физического и природного), техническому прогрессу и структурным изменениям.
For example, foreign investment may complement or even strengthen the formation of capital by domestically owned firms and be instrumental in mobilizing domestic productive capacities. Например, иностранные инвестиции могут дополнять или даже усилить накопление капитала отечественными фирмами, сыграв важнейшую роль в мобилизации внутреннего производственного потенциала.
In a globalized and competitive world, there was a need to integrate proactive trade and industrial policies into development strategies, with a focus on capital formation, development of productive capacity and technological upgrading. В условиях глобализации и конкуренции в мире налицо необходимость в интеграции инициативной торговой и промышленной политики в стратегии развития с заострением внимания на накоплении капитала, развитии производственного потенциала и технологической модернизации.
Table 3 illustrates the production accounts of the manufacturing and wholesale establishments in country A and a further break down of the components of value added of the principal that represents the return to labour in the form of compensation of employees and the return to capital. В таблице З проиллюстрированы счета производства производственного и сбытового предприятий в стране А и дальнейшая разбивка элементов добавленной стоимости головного предприятия, которая представляет собой трудовой доход в виде оплаты труда работников и прибыль на капитал.
A strong investment-profits nexus provided firms with profits and the capacity to invest, and investment in turn raised profits by enlarging the stock of productive capital and by increasing the pace of productivity growth. Мощный механизм капиталоотдачи служил для фирм источником прибылей и инвестиционных возможностей, а инвестиции в свою очередь приводили к росту прибылей благодаря увеличению запасов производственного капитала и повышению темпов роста производительности.
Больше примеров...
Прописной (примеров 9)
In these standards where commencing with a capital letter; В настоящих стандартах, когда термины начинаются с прописной буквы:
Some delegations had wanted to delete the word "framework", while others wished to use a capital letter to denote its special character. Высказывались предложения об исключении слова "рамочная", другие же хотели бы писать это слово с прописной буквы для того, чтобы обозначить ее специальный характер.
Ms. GAO Yanping (China) said that the use of capital or lower case letters made no difference, and that the basic idea of the paragraph was acceptable. Г-жа ГАО Яньпин (Китай) считает, что вопрос об использовании прописной или строчной буквы не имеет какого-либо практического значения и что основополагающая концепция этого пункта является приемлемой.
Start each sentence with a capital letter Каждое предложение начинается с прописной буквы
When several resolutions were adopted under the same number, each of them was identified by a capital letter placed between the two numerals, resolutions 3411 A and B, resolutions 3419 A to D). В том случае, когда под одним и тем же номером принималось несколько резолюций, каждая из них обозначалась прописной буквой, располагавшейся между двумя цифрами.
Больше примеров...
Главный (примеров 69)
There were no higher secondary schools on the islands and girls' access to education after grade 10 was therefore severely limited since they were unable, in most cases, to travel to the capital island to complete their secondary studies. На островах отсутствуют средние школы со старшими классами, и поэтому доступ к образованию девочек после 10го класса очень сильно ограничен, поскольку в большинстве случаев они не могут уехать на главный остров для завершения своего среднего образования.
First, and most important, capital controls create ideal conditions for large-scale corruption. Первый, главный, - органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.
The main priority for African countries is to ensure that the new international financial system facilitates efficient capital flows from developed countries to Africa. Главный приоритет африканских стран заключается в обеспечении того, чтобы новая международная финансовая система способствовала эффективному притоку капитала из развитых стран в Африку.
The basic lesson is that countries need to have made any necessary reforms and to have high growth to attract foreign private capital. Главный урок из этого состоит в том, что для привлечения частного иностранного капитала необходимо провести соответствующие реформы и добиться высоких темпов роста.
Leuven (Dutch Leuven, English Louvain, French Louvain, German Löwen) is the capital of the province of Flemish Brabant in Flanders, Belgium. Лёвен, Лувен (...) - один из университетских центров Бельгии, главный город провинции Фламандский Брабант.В Лёвене находится самый старый университет Бельгии, основанный в 1425г. и, вследствие конфликта между фламандцами и валлонами, разделённый в 1968г.
Больше примеров...
Стартовый капитал (примеров 40)
Alicia's capital contribution alone is worth half a million. Только вложение Алисии в стартовый капитал составило полмиллиона.
Business start-up capital was provided to 363 women; стартовый капитал выделен 363 женщинам;
SENAMI has introduced facilitated migrant return programmes that provide business plan design, training, and seed capital provision. СЕНАМИ принял программы содействия возвращению мигрантов, по линии которых обеспечивается разработка бизнес-планов, профессиональная подготовка, а также стартовый капитал.
If this utilized just 5 per cent of the region's reserves, it would have a start-up capital of $250 billion, besides the ability to borrow from central banks. Если бы он задействовал всего лишь 5 процентов от общего объема резервов региона, его стартовый капитал составил бы 250 млрд. долл. США, а кроме этого он имел бы возможность брать займы в центральных банках.
This involves working closely with local actors who have secured seed capital from the Foundation, monitoring the precedent set by these local actors, and augmenting seed capital with the larger flows of investment of the international and regional financial institutions. Это требует тесной работы с местными контрагентами, получившими стартовый капитал через Фонд, отслеживания прецедентов, создаваемых такими местными контрагентами, и дополнения стартового капитала более крупными потоками инвестиций от международных и региональных финансовых учреждений.
Больше примеров...
Выгода (примеров 2)
Such close proximity to the capital allows to invite leading Russian experts as consultants, also solve supply problems promptly, and take an active part in all scientific conferences, exhibitions, symposiums. Выгода такого положения заключается в том, что близость к столице дает возможность привлекать в качестве консультантов ведущих ученых страны, оперативно решать вопросы снабжения (компания использует для изготовления приборов исключительно импортные комплектующие), активно участвовать во всех столичных научных конференциях, выставках, симпозиумах.
The latter course risks the worst of all worlds - all of the costs of capital controls and all of the domestic policy complications from volatile capital flows, but few of the potential benefits of foreign capital. Последнее рискует привести к самому худшему: огромные затраты на контроль за движением капитала и все осложнения во внутренней стратегии, связанные с нарушением потоков капитала, а также минимальная потенциальная выгода от притока иностранного капитала.
Больше примеров...
Заглавная буква (примеров 7)
A capital letter is used at the beginning of a sentence. Заглавная буква ставится в начале предложения.
"MacLean", with a capital 'L'. МакЛин, "Л" - заглавная буква.
The second digit is a capital letter which designates the location of the seating position in a row, as viewed in the direction of forward motion of the vehicle; the following letters shall be used: Вторым знаком является заглавная буква, которая обозначает расположение места для сидения в ряду, причем отсчет ведется в направлении движения транспортного средства вперед; при этом используют следующие буквы:
Those are the capital letters. Это значит, что это заглавная буква.
They have the same D'Nealian capital F's. У них одинаковым почерком написана заглавная буква Ф.
Больше примеров...
Capital (примеров 386)
In addition, Capital Group was a finalist in the nomination for "Developer of the Year". Кроме того, Capital Group стала финалистом в номинации «Девелопер года».
The experience and professionalism of Phoenix Capital's trading team means we can work equally effectively on behalf of domestic and international clients. Опыт и профессионализм команды трейдеров Phoenix Capital позволяют одинаково качественно действовать по поручению как локальных, так и международных клиентов.
On March 6, 2014 Cerberus Capital Management (which also owns rival grocery chain Albertsons) announced it would purchase Safeway for $9.4 billion in a deal expected to close in the 4th quarter of the year. 6 марта 2014 года фонд частных инвестиций Cerberus Capital Management (который также владеет конкурирующей продуктовой сетью Albertsons) объявил о своём намерении приобрести Safeway за $9,4 млрд в 4-м квартале того же года.
BG Capital (established in 2000 as Galt & Taggart Securities and renamed in September 2009) is a full-service investment firm in the Frontier Markets of the former Soviet Union with key operations in Ukraine, Georgia, and Belarus. BG Capital (основана в 2000 г. как Galt & Taggart Securities) - ведущая инвестиционная компания на Украине, в Грузии и Беларуси с центральным офисом в г. Киев.
The script was written by Peter Jackson, Fran Walsh, and Philippa Boyens, while Media Rights Capital and Universal Pictures would be financing the film. Сценаристами выступили Питер Джексон, Фрэн Уолш и Филиппа Бойенс, в то время как компании Media Rights Capital и Universal Pictures будут финансировать фильм.
Больше примеров...