Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капитал

Примеры в контексте "Capital - Капитал"

Примеры: Capital - Капитал
Funding organizations may use the capital and other funds for the purpose of achieving their objectives. Финансирующие организации могут использовать капитал и другие фонды для выполнения своих задач.
The Funding organization's funds on the other hand may use all of the capital for individual purposes. С другой стороны, финансирующая организация может использовать весь капитал для индивидуальных целей.
Today's brown economy largely ignores natural capital, except as a source of material and energy resources for producing goods. Нынешняя "коричневая экономика" в основном учитывает природный капитал исключительно в качестве источника материалов и энергетических ресурсов для производства товаров.
The changing economic context could further prolong the round as political capital is spent on the crisis. Изменение экономического контекста может еще более затянуть раунд, поскольку политический капитал расходуется на борьбу с кризисом.
Attempts have been made to develop "social capital" through the provision of resources for community development. Предпринимаются попытки увеличить «социальный капитал» посредством выделения ресурсов на цели развития общин.
At present, the Fund's capital is not actively managed to generate income. На сегодняшний день капитал Фонда не подвергается активному использованию в целях извлечения прибыли.
The same documents note that the company has initial capital of $50,000. В этих же документах указано, что начальный капитал компании составляет 50000 долл. США.
To those ends, Governments can establish a regulatory and macroeconomic framework to discourage undesirable capital and channel the desirable towards productive investment. Действуя в этих целях, правительства могут создавать нормативно-правовую и макроэкономическую базу, с тем чтобы препятствовать поступлению нежелательного капитала и направлять желательный капитал на продуктивное инвестирование.
To boost the capitalization of economic units through investment in capital goods and support for productive projects. Повышение капитализации предприятий путем капиталовложений в основной капитал и поддержки производственных проектов.
It follows up on previous work, which was based on the capital approach to measuring sustainable development. Она продолжает начатую ранее работу, которая была основана на использовании понятия «капитал» при измерении устойчивого развития.
The sector's contribution spans policy and regulatory powers, investment and complementary capital. Вклад этого сектора охватывает политические и регулирующие полномочия, инвестиции и дополнительный капитал.
Investment in human and physical capital will be influenced by the profits expected from technological innovation. Инвестиции в человеческий и физический капитал зависят от прибылей, ожидаемых от технологических инноваций.
Natural capital and ecosystems are critical economic assets. Природный капитал и экосистемы являются важнейшими экономическими активами.
The first line indicates that capital may have a direct effect on human well-being. Первая линия показывает, что капитал может влиять на благополучие человека непосредственно.
A survey of the literature reveals that social capital is a multi-dimensional phenomenon. Обзор научной литературы свидетельствует о том, что "общественный капитал" - явление многогранное.
Property, capital and labour are the fundamental components of the social structure of the State and of national wealth. Собственность, капитал и труд являются основными компонентами социальной структуры государства и национального богатства.
At the current time, about 2.5 million persons have a State certificate for maternal (family) capital. В настоящее время государственный сертификат на материнский (семейный) капитал имеют около 2,5 млн. человек.
The issue is how to find policies which support various government economic and social goals while also attracting investment capital. Проблема заключается в том, каким образом определить политику, которая способствовала бы достижению различных целей правительства в социально-экономической сфере и одновременно позволяла бы привлекать инвестиционный капитал.
Subsidiaries of United States companies or enterprises that have capital in dollars cannot trade with Cuba, and ships transporting Cuban goods face harsh restrictions. Филиалам американских компаний или предприятиям, имеющим капитал в долларах США, запрещено торговать с Кубой, а суда, перевозящие кубинские товары, подвергаются жестким ограничениям.
The private sector requires additional capital to facilitate investment in microcredit and small- and medium-sized businesses. Частному сектору требуется дополнительный капитал для поощрения направления средств на микрокредитование и инвестиций в малые и средние предприятия.
Through these public-private partnerships, capital is channelled into a large number of developing countries for specific health programmes. Через эти партнерства государственного и частного секторов капитал направляется в большое число развивающихся стран в целях реализации конкретных программ в области здравоохранения.
The plan covers three vital areas - social capital, infrastructure and economic development. Новый план охватывает три жизненно важные сферы: общественный капитал, инфраструктуру и экономическое развитие.
This includes the capacities of potential participants, community networks, social capital, market absorption opportunities and institutional capacities. Это охватывает потенциал возможных участников, общинные сети, социальный капитал, возможности для освоения рынков и институциональный потенциал.
IFIs injected substantial capital into global trade. МФУ накачали существенный капитал в глобальную торговлю.
This is what Hernando de Soto describes as "dead capital". Эрнандо де Сото описывает этот феномен как "мертвый капитал".