You guys have better resources than I do, and I have to use everything that I can to find him and do whatever you need me to do for you. |
У вас ресурсы получше, чем у меня, а я должна использовать все, что можно, чтобы найти его, и я сделаю для вас все, что скажете. |
So maybe you can give them a better theory, whether they want to hear it or not? |
Надеюсь, ты сможешь дать им теорию получше, даже если она им не понравится. |
Just... in fact, I thought I figured out a way to game the system to get special privileges... you know, like time off work detail or better food. |
Вообще-то, я думал... выяснял способы обмануть систему, что бы получить особые привилегии... ну знаешь, типа уклонение от наряда на работу или получить еду получше. |
As a matter of fact, if you're thinking of going in for quantity circulation, why don't you think a better idea? |
Кстати, если ты расчитываешь на большие тиражи, у меня есть идея получше. |
Maybe he thought, "Mom could have had a better son than me." |
Может быть, он подумал, что у нее мог бы быть сын и получше, чем он. |
Do - do you ever get the sense that your wife feels like she could have done better? |
У тебя когда-нибудь было чувство, что твоя жена могла бы получить мужа получше? |
The better question is, if you were him, what card would you leave? |
Вопрос получше, если бы ты был им, какую визитку ты бы оставил? |
Look, before we do any more killing- and especially because I think it's pretty clear we can't stop this thing one by one- I've got a better idea. |
Пока мы ещё кого-нибудь не убили, и особенно потому что предельно ясно, что мы не можем остановить это вот так, один на один, у меня есть идея получше. |
OK. Well, now that we've all gotten to know each other a little bit better, could someone please pass the dinner rolls? |
Ну, раз все узнали друг друга немного получше, может передадите роллы? |
I knows what's in her heart better than I knows what's in the hearts of some humans. |
То, что у нее на душе творится мне знамо получше, чем то, что у иных людей. |
I wish I could give you a better answer, Michael, but Don Self left a lot of rough edges. |
Жаль что у тебя нет ответа получше, Майкл, Но Дон Сэлф оставил много острых углов |
So, my friend, you must feel a little better now that you're cleaned up? |
Ну что, мой друг, после купания тебе, наверное, получше? |
Man, if we had a better location, we'd be raking it in! |
Чёрт, будь у нас место получше, мы бы нехило загребли! |
You think after all these years, I didn't want to believe that you're a better father than the man standing in front of me? |
Ты думаешь, за все эти годы я не хотел верить, что ты можешь быть отцом получше, чем человеком, который стоит сейчас передо мной? |
No, I have a better question - is everyone I have ever met a psychopath? |
Нет, у меня вопрос получше: неужели все люди в моей жизни - психопаты? |
I got better things to do Than spend my life growing' old with you |
Есть дела получше у меня чем стареть с тобой день ото дня |
So ladies... how do we get Mr. Banana Hammock to come over here where we can get a better look at him |
Девочки, как бы нам заставить этого м-ра "Большой Банан" подойти сюда, чтобы мы могли получше разглядеть его? |
Well, why didn't you hide this a little better when I came in the room? |
Почему бы тебе не прятать это получше, когда я вхожу в комнату? |
In today's world, where each person is looking for better job prospects, it is an irony that the mentally challenged individuals find themselves at cross roads not knowing what to do or how to engage themselves after the basic schooling and vocational training. |
В современном мире, где каждый человек пытается найти работу получше, по злой иронии судьбы умственно отсталые лица оказываются после получения базового образования и профессионально-технической подготовки в неопределенности, не имея представления о том, что делать и чем заниматься дальше. |
If you want to help Beau, do better than, "I made it up." |
Если хочешь помочь Бо, придумай что-нибудь получше. |
May, you know everything I do, I do for us, to make us money, maybe get you to a better school, send you to college. |
Мэй, ты знаешь, что я делаю все это ради нас, ради денег, чтобы отправить тебя в школу получше, а потом в колледж. |
You know you can do better than me, right? - (Laughs) |
Знаешь, ты могла найти и получше меня. |
I would obviously come up with something better, like, "I'm here to talk about our relationship." |
Я бы, конечно же, придумала что-нибудь получше, например, "я здесь, чтобы поговорить о наших отношениях" |
To make it the most wonderful day I need to spend more time with them, get to know them better, be comfortable with them, because they're going to be with me when I give birth to their daughter. |
ЧТобы это был самый замечательный день, я должна проводить больше времени с ними, должна узнать их получше, чтобы мне было удобнее с ними, потому что они будут со мной, когда я отдам им ребенка. |
It's obvious that you're not happy about this, but could you guys try to fake it a little better tomorrow? |
Очевидно, что вы не очень-то рады происходящему. но не могли бы вы ребята, завтра скрывать это получше? |