Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
It's time someone came up with something better than the foxtrot! Наступило время, предложить что-то получше, фокстрота.
You got a good 'eart. But you want a 'alf a crown out o' Eliza... you better have a good story. Какой ты щедрый, Алфи, но если ты хочешь заполучить полкроны, придумай что-нибудь получше.
I got frustrated and asked the guys in the office, isn't there a better way to describe these things, because I like to play with curved shapes. Я расстроился и спросил у ребят в офисе, есть ли способ получше вычертить эту треклятую лестницу.
Well, all I know is that I'm trying to build a better case right now, and if Eddie was helping one of his fellow students with a dangerous problem, then... Я знаю, что сейчас я пытаюсь получше выстроить дело, и если Эдди помогал сокурснику в опасной проблеме, то...
Still better than the goat milk Wheatina they served at Aeskyton. Уж точно получше хлопьев с козьим молоком, которые подают в АэскАйтоне.
I'd doubt he was the one that killed her, and if he did, he'd hide it better. Сомневаюсь, что он её убил, иначе спрятал бы получше.
That is the right thinking, with your abilities, you can definitely find something better С твоими способностями точно подыщешь место получше.
In fact your people are Greek, and I know better true Egyptians. Египтянок по происхождению я встречал и получше
Well, Legola, if you have a better idea, perhaps you'd like to challenge me to debate. Что ж, Лигола, если у тебя есть идея получше, сразимся на дебатах.
In fact, as a general rule, if youths who've been called up decide they have better things to do, we wouldn't have an army. Действительно, если бы все подлежащие призыву молодые люди решили, что у них найдутся занятия получше, то у нас не было бы армии.
Celia, I'd have thought you had him better trained than that by now! Селия, я думала, что ты его получше выдрессировала!
"Parting thought: when there's bigger and better errors, we'll have them." "Мысль перед уходом: когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
To make up for that, the tell-all author needs to fill his or her pages with either a thoughtful analysis of the subject at hand, or, frankly, newer and better dirt. Чтобы скомпенсировать это, автор биографии "всё-всем-расскажу" должен или заполнить страницы глубокомысленным анализом или же, будем откровенны, найти грязь посвежее и получше.
Think Margaret Thatcher with a gun and better hair, but she's also brilliant, and she might be the first female Director in the history of the FBI. Представь себе Маргарет Тэтчер со стволом и причёской получше, да ещё и умную, такую, что могла бы стать первой женщиной-директором ФБР в его истории.
I'll put my thinking cap on, you put yours on, and if we come up with someone better, we'll talk. Давай я подумаю, ты подумаешь, и если нам придет в голову что-нибудь получше, мы поговорим.
When you do you can make maps and that's great, but once again, we can do better than that as a city, we can normalize things. В итоге вы можете рисовать такие карты, и это хорошо, но можно организовать это получше, стандартизировать форму.
Once when my first boyfriend proposed, I had a vision telling me there was someone better waiting, which there was, Clyde. Когда мой первый парень сделал мне предложение у меня было видение, что меня ждёт кто-то получше.
If you show me a clear evidence that proves you're on my side. I can hand you something better than that recorder. Если докажешь, что ты на моей стороне, я дам тебе кое-что получше записи.
There's a better source not far away, but we would have had to lay pipes across somebody else's land and "somebody else" wouldn't give us their permission. Поблизости есть источник получше, но придется класть трубы через кое-чьи земли, и этот "кое-кто" не дает нам разрешения.
He sells his existing location to the city for 1.2 million and they sell him a better piece of real estate to relocate his club five blocks west for 200,000. Он продаёт заведение мэрии за миллион двести, а ему взамен место получше, в 5 кварталах к западу за 200 тысяч.
Well, things didn't work out so well for Gil, so I figured maybe there were better ways of doing things. Ну, для Гила все оказалось устроено смертельно, так что, я решил подыскасть способы получше.
However, this case was a little different because we had your crew tagging along with us the whole time, so what we did was we took the video you shot and enhanced it in order to get a better look at our suspect, Wo Fat. Однако это дело немного отличалось, потому что с нами все время была ваша команда, так что мы взяли ваше видео и увеличили его чтобы получше рассмотреть нашего подозреваемого Во Фата.
They will certainly want to help you get to know the city better, and will have some great tips for you. Они тоже помогут вам получше узнать Берлин и дадут хороший совет, что вам лучше посетить.
Between us, as much as we all love Chet, as Bwana of the Month, I'm really in a better position to offer you a deal. Между нами говоря, мы все, конечно, любим Чета Ньюкомба, как Мастера Месяца, но я вам действительно могу предложить сделку получше.
Well, I haven't asked her yet, but I'm guessing it's because she thinks if he's off the list, you guys can maybe get to know each other a little bit better. Ну, я ее еще не спрашивала, но, похоже, она думает, что если его вычеркнут из списка, то есть шанс, что вы сможете получше узнать друг друга.