Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Your brother couldn't get you a better job? Твой братец не мог найти тебе работу получше?
Do you really think you have a better way? Думаешь, у тебя есть способ получше?
Well, I hope you get a better crew to work with on your return flight. Надеюсь, у тебя будет экипаж получше, когда будешь лететь назад.
I just hope the half-time entertainment's better than it was last year. Я надеюсь, шоу в перерыве суперкубка будет получше, чем в прошлом году.
Then you'd better write about that tree Постарайся получше написать об этом дереве.
Well, Skeres, you've a better idea? Что, Скиерс, у тебя есть идея получше?
I want to send him to a better school Хочу перевести его в школу получше.
I'm sure you got better things to do than sit in the back of a truck and just listen to me babble on. Уверен, у тебя есть куча дел получше, чем сидеть в кузове пикапа и слушать мою болтовню.
If I were you, I'd recuse myself and tell the ADA who takes over to build a better case before coming back. Будь я на вашем месте, то я бы нашла себе замену и сказал новому помощнику прокурора найти доказательства получше, прежде чем приходить ко мне в суд.
Don't they have better things to do with their time? Разве у них нет вещей получше, чем можно заняться в их свободное время?
I've got one better than "Great shirt alert." У меня назрело кое-что получше, чем "Отличная рубашка говорю"
I think they could've come up with a better way to send us off, though, than to show us that horror film. Знаешь, они могли бы придумать что-нибудь получше на наш выпускной, чем показывать нам этот ужастик.
Are you feeling better, Nickolas? Как самочувствие, Николас? Получше?
Figure out a better power solution. И постараться найти решение проблемы получше.
I've better things to do with my life. У меня есть занятия и получше.
But just last night, we were talking about all going to college together if you can do a little better on the SATs. Но мы прошлой ночью обсуждали, что мы пойдем в колледж вместе, если ты постараешься и сдашь экзамены получше.
Don't we need better weapons? Разве нам не нужно оружие получше?
You know better women than you have fallen for my tricks, right? Ты знаешь, женщины и получше тебя попадались на мои уловки.
I'm not letting you bury yourself just because you don't know any better. Я не позволю тебе похоронить себя только потому что ты не знаешь что-нибудь получше
You didn't take it because you felt something better might come. Ты не взял ее, потому что думал, что появится что-то получше.
We can assume you have a better idea. А у тебя что - есть идеи получше?
I've got a better idea. у мен€ иде€ получше.
Look, sir, can you just get us a better table in general? Слушайте, сэр, может просто найдёте нам столик получше?
Nobody's got any better ideas? Ни у кого нет идей получше?
They just started calling me that as something to refer to me by until they could think - think of a better name. Они просто стали так называть меня, чтобы как-то ко мне обращаться, пока они не придумали имя получше.