if they don't start treating their software people better. |
Если они даже и не думают обращаться с программистами получше. |
Do those people have any better ideas about how to put you on the Iron Throne? |
У них есть идеи получше, как вернуть вам Железный Трон? |
And Jose... he'd have liked a better job, too |
Он тоже хотел иметь работу получше. |
No, but the better question is, why are you here? |
Нет, но вопрос получше, почему ты здесь? |
Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man |
Подожди, я меня план получше как подловить этого омаристого жлоба |
Maybe if you didn't spend half your time berating the courts and the police, maybe you'd get better judgments. |
Возможно, если бы ты не тратил половину своего времени понося суд и полицию, мог бы получить решение суда и получше. |
Now, that's a tiny, tiny bit better. |
Ну, всего лишь самую чуточку получше. |
But you know when the moment was that I started to feel just a little bit better? |
Но знаете, когда пришел момент в который я стала чувствовать себя немного получше? |
Just 'cause I got nothing better, doesn't make your idea good. Sam. |
То, что у меня нет идеи получше, не значит, что твоя идея хорошая, Сэм. |
You got a better idea, prom King? |
У тебя есть идея получше, король выпускного? |
Maybe if you'd been a better best friend, you wouldn't be so worried about losing her right now. |
Может быть, если бы ты была подругой получше, тебе бы не пришлось волноваться о том, что ты её теряешь сейчас. |
Well, that - that sounds like a way better job. |
Ну, эта работёнка, кажется, получше будет. |
But it is a very generous offer, and I figured if that's my value in the marketplace, then maybe I should be doing a little better here. |
Но это очень щедрое предложение, и я подумал, что если это моя рыночная стоимость, то может мне... получше зарабатывать здесь. |
It might be wise to understand her a bit better... before we allow her to understand us. |
Наверное, лучше следует получше понять ее, прежде чем мы позволим ей понять нас. |
But if we don't find better seating for the Huntzbergers, it'll be a major faux pas, and it may be the only thing people remember from this otherwise wonderful event. |
Но если мы не найдет для Ханцбергеров местечка получше, это будет ужасная оплошность, и, возможно, люди только это и запомнят из этого в остальном прекрасного мероприятия. |
I don't want to know him better and "stuff." |
Я не хочу узнать его получше и все такое. |
OK, maybe you didn't hit it off, but you'll see she's not that bad once you get to know her better. |
Ладно, возможно ты не нашла с ней общий язык, но ты увидишь, что она не такая плохая, как только узнаешь ее получше. |
What, you got a better idea, sweetheart? |
Что, милашка, есть идеи получше? |
You'll have to find a better way of speaking to me. |
Если хочешь поговорить со мной, найди способ получше |
Isn't there anyone better in your new world of cinema? |
Что же у вас там в кино нет никого получше? |
Second of all, do you have a better idea? |
Во-вторых, у тебя есть идея получше? |
If I was an enemy spy looking to replace someone, I think I could come up with better choices than an old chef. |
Если бы я был вражеским шпионом, ищущим, кого бы подменить, думаю, я бы мог найти кандидатов получше, чем старый шеф-повар. |
The better question is... do I? |
Вопрос получше... волнует ли меня? |
And if you're feeling better later, we're... we're going to the pub. |
И если ты попозже будешь чувствовать себя получше, то мы... мы поедем в паб. |
Unless, as a ranking officer, you have a better idea. |
Или у тебя, как у старшего офицера, есть идея получше? |