Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
if they don't start treating their software people better. Если они даже и не думают обращаться с программистами получше.
Do those people have any better ideas about how to put you on the Iron Throne? У них есть идеи получше, как вернуть вам Железный Трон?
And Jose... he'd have liked a better job, too Он тоже хотел иметь работу получше.
No, but the better question is, why are you here? Нет, но вопрос получше, почему ты здесь?
Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man Подожди, я меня план получше как подловить этого омаристого жлоба
Maybe if you didn't spend half your time berating the courts and the police, maybe you'd get better judgments. Возможно, если бы ты не тратил половину своего времени понося суд и полицию, мог бы получить решение суда и получше.
Now, that's a tiny, tiny bit better. Ну, всего лишь самую чуточку получше.
But you know when the moment was that I started to feel just a little bit better? Но знаете, когда пришел момент в который я стала чувствовать себя немного получше?
Just 'cause I got nothing better, doesn't make your idea good. Sam. То, что у меня нет идеи получше, не значит, что твоя идея хорошая, Сэм.
You got a better idea, prom King? У тебя есть идея получше, король выпускного?
Maybe if you'd been a better best friend, you wouldn't be so worried about losing her right now. Может быть, если бы ты была подругой получше, тебе бы не пришлось волноваться о том, что ты её теряешь сейчас.
Well, that - that sounds like a way better job. Ну, эта работёнка, кажется, получше будет.
But it is a very generous offer, and I figured if that's my value in the marketplace, then maybe I should be doing a little better here. Но это очень щедрое предложение, и я подумал, что если это моя рыночная стоимость, то может мне... получше зарабатывать здесь.
It might be wise to understand her a bit better... before we allow her to understand us. Наверное, лучше следует получше понять ее, прежде чем мы позволим ей понять нас.
But if we don't find better seating for the Huntzbergers, it'll be a major faux pas, and it may be the only thing people remember from this otherwise wonderful event. Но если мы не найдет для Ханцбергеров местечка получше, это будет ужасная оплошность, и, возможно, люди только это и запомнят из этого в остальном прекрасного мероприятия.
I don't want to know him better and "stuff." Я не хочу узнать его получше и все такое.
OK, maybe you didn't hit it off, but you'll see she's not that bad once you get to know her better. Ладно, возможно ты не нашла с ней общий язык, но ты увидишь, что она не такая плохая, как только узнаешь ее получше.
What, you got a better idea, sweetheart? Что, милашка, есть идеи получше?
You'll have to find a better way of speaking to me. Если хочешь поговорить со мной, найди способ получше
Isn't there anyone better in your new world of cinema? Что же у вас там в кино нет никого получше?
Second of all, do you have a better idea? Во-вторых, у тебя есть идея получше?
If I was an enemy spy looking to replace someone, I think I could come up with better choices than an old chef. Если бы я был вражеским шпионом, ищущим, кого бы подменить, думаю, я бы мог найти кандидатов получше, чем старый шеф-повар.
The better question is... do I? Вопрос получше... волнует ли меня?
And if you're feeling better later, we're... we're going to the pub. И если ты попозже будешь чувствовать себя получше, то мы... мы поедем в паб.
Unless, as a ranking officer, you have a better idea. Или у тебя, как у старшего офицера, есть идея получше?