Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
I'm sure you'll get better hands when we play next time. Уверен, в следующий раз у вас будет расклад получше.
No, just stepping outside to get a better cell signal. Нет, просто выйду, чтобы поймать сигнал получше.
Unless somebody's got a better idea... Если только у кого-то есть идея получше...
No, I have a better idea, actually. Нет, у меня идея получше.
You'll have to do better than that. Могла подкатить и получше, чем так.
Trust me, better people than you have tried it. Уж поверь мне, люди получше тебя уже пробовали.
Rudy, if I can just get a better look at the Menace X device inside... Руди, если бы я только мог получше взглянуть на устройство Менас Икс изнутри...
I can do better than that. Я могу и получше это сделать.
I could've done it better, but these people keep staring at me. Я мог бы и получше это сделать, но они пялятся на меня.
I wonder if I can't do better. Вероятно, я предложу что получше.
But you should have found a better place to hide the keys. Но вам следовало найти место получше, чтобы спрятать ключи.
You should've treated the men better when you were here. Тебе стоило получше обращаться с людьми, когда ты был здесь.
No, I got something way better than that. Нет, но у меня есть кое-что получше.
You couldn't ask for anything better than that. Вы не могли бы спросить что-нибудь получше.
She'd be in a better school district. Она могла бы ходить в школу получше.
Do you have any better than this? У вас есть что-то получше, чем это?
Come on, you can do better than that. Давай, у тебя может получиться получше.
I'll find us something better. Я скоро найду нам что-нибудь получше.
Thought you might have went somewhere better than this. Казалось бы, мог найти место и получше.
I will think of a better name for it by tomorrow. К завтрашнему дню я придумаю название получше.
And if he colluded with them, we can stick a better settlement down their throats. Если он вступил с ними в сговор, мы сможем прижать их соглашением получше.
I was told you'd moved on to better things. Мне сказали, что ты получил назначение получше.
I could settle the debt with... something better than money. Я могу решить вопрос с... кое-чем получше, чем деньги.
Perhaps I've had the good fortune to know you better than most. Возможно, мне повезло узнать вас получше, чем остальные.
And there it is, ladies and gentlemen, from community college to something a little bit better. Вот так, дамы и господа, от общественного колледжа к кое-чему получше.