Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
You won't get to know me better. Ты и не думаешь узнавать меня получше.
You said when you got to know me better. Ты обещал рассказать, когда узнаешь меня получше.
That's better than a paper bag. Держи. Это получше, чем бумажный пакет.
I can go one better than that, Control. У меня есть идея получше, Контрол.
Perhaps you had been better advised to sell your book and buy a nicer coat. Быть может, тебе стоит продать эту книгу и купить себе сюртук получше.
And you didn't see me for the next 20 years because something better always came along. И ты не видела меня 20 лет потому, что всегда находилось что-нибудь получше.
Well if you have a better offer. Если у тебя есть предложение получше.
Just think of this as a chance to get to know your little niece a bit better. Только подумай, какой шанс узнать твою маленькую племянницу получше.
I got something better than presents for you and the kids. Я купил кое-что получше, чем подарки тебе и детям.
Well, she said she'd find somebody better online. Ну, она сказала, что найдет кого-нибудь получше в онлайн.
I, I'm sorry, I have to get you something better. Извини. Я подарю тебе что-нибудь получше.
If he's standing her up, he must have something better going on. Раз он её динамит, значит у него есть кое-что получше.
There are better places, but they're more expensive. У меня есть и получше бары.
"Paulie, I need a better joke here," - or... "Полли, мне нужна шутка получше", - или...
I'd like to get to know you better. Я бы хотел узнать тебя получше.
We can talk about your career, get to know each other better. Мы можем поговорить о твоей карьере и узнаем друг друга получше.
I wonder why you couldn't get a better job. Для меня чудо - это то, почему ты не можешь найти работу получше.
Well, at least take some better cards. Ну, хотя бы, возьми карты получше.
I hope this time you have a better excuse for your absence. Надеюсь, в этот раз у вас есть объяснение получше, почему вас не было.
I thought he had better taste. Я думала у него вкус получше.
I was going to bring you one, but then I had a better idea. Хотел принести тебе одну, но появилась идея получше.
Looks like he made a better one. Похоже, он заключил сделку получше.
Maybe I could have hid those better. Да, наверное мне следовало получше их спрятать.
Although this is a way better excuse than the train-dwarf. Хотя это, пожалуй, оправдание получше, чем гном в поезде.
I got better things to do than to help you play out a fantasy. Дукат, у меня есть занятия получше, чем стоять тут и помогать тебе играться в одну из твоих маленьких фантазий.