Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Which doesn't alter the fact she could do a great deal better. Это не значит, что она не могла найти кого-нибудь получше.
You were the one who didn't have any better ideas. Точно. У тебя же в тот момент не было идей получше.
I got to know him last night. better Прошлой ночью я узнал его получше.
A car allowance, better parking space? Денежное пособие на машину, парковку получше?
Mom, Dad, all I ask is that you not make any judgments till you get to know the people we work for a little better. Мама, папа, всё, о чём я прошу вас, это не торопиться с выводами, пока вы не узнаете получше людей, на которых мы работаем.
They learned the register better than me! Они выучили работу на кассе получше меня!
Are we walking to Best Buy to get a better phone? Мы идём в магазин, чтоб купить телефон получше?
Will you get some better magazines man! Тебе нужны журналы получше, мужик.
Will you get us better gifts? А ты нам купишь подарки получше?
I suppose you have a better plan? Предполагаю у вас есть план получше?
Given the fact that you have two prior felony sales on your sheet, you should probably come up with something better pretty quick. Учитывая, что у тебя уже есть два задержания за продажу, тебе не мешало бы придумать что-то получше.
The better question is, who are you? Есть вопрос получше: кто ты?
Well I'm here to suggest there's a better way, that less might actually equal more. Итак, я здесь для того, чтобы предложить вариант получше: меньше может значить больше.
And this is an interesting story. Every museum wanted a little bigger or better one than anybody else had. И интересно то, что каждый музей хотел динозавра побольше и получше, чем у других.
I could be convinced not to run the story if I had a better one. Я могу и отказаться от этой истории, если у меня будет получше.
Unfortunately, this goes beyond any witch ability I've ever heard of, but please if you have a better plan, I'm all ears. К сожаления, это выходит за рамки способностей ведьмы, но если у тебя есть план получше, я слушаю.
Wait a minute, let me see if there are other better ideas... Слушай, у меня идея получше.
Well, you should... 'Cause I've got a better way. А зря... потому что у меня есть идея получше.
There's better choices you can make if you want to get noticed. Ты должна выбрать что-нибудь получше, если хочешь быть замеченной.
Unless you've got a better explanation? Если только у вас нет объяснения получше.
If there's a better deal for you elsewhere, you are welcome to take it. Если в другом месте тебе предложат вариант получше, то ты всегда можешь принять его.
So why don't you help me get to know him better? Почему бы тебе не помочь мне получше его узнать?
You got a better idea, Dr. Sullivan? Есть идея получше, доктор Салливан?
I strongly suggest that you get yourself a better lawyer. я настоятельно советую тебе найти для защиты юриста получше.
Couldn't have done better than that? Не мог найти получше, чем это?