Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Well, I have managed to trade the jewel for something even better than an army. Ну, у меня получилось обменять камень на кое-что получше армии.
I'm interested in your work and want to know you better. Меня заинтересовали твои работы, и я хочу узнать тебя получше.
We can do much better, believe me. Мы можем привезти и получше, уж поверьте.
Well, you're looking better since your little altercation. Ну, ты выглядишь получше, чем после той маленькой ссоры.
I hope we can do better than that. Ну, думаю, мы сможем найти что-нибудь получше.
I do sometimes wish there was a better gag here or there, but... Я иногда жалею, что неттрюка получше тут или там, но...
If it's a fight you want, I hope you brought a better class of soldier than those stormtroopers. Если хотите потягаться, надеюсь, у вас с собой есть солдаты получше, чем эти штурмовики.
All right, I've got a better idea. Хорошо, у меня идея получше.
A better family than what he got. Семьи получше, чем у него была.
This is better than I expected. Это получше, чем я ожидала.
I hope Mr Churchill has better men in the cabinet. Надеюсь, у мистера Черчилля есть помощники получше.
Slimmer than Marlon Brando and with better hair. Что-то типа Марло Брондо, но только с шевелюрой получше.
You'll have to do better than riding a middle-aged tourist into battle to defeat me, He-Man. Придумай что-нибудь получше, чем оседлать пожилого туриста, чтобы победить меня, Хи-Мен.
Only better because in our version, Clooney's still single. Только получше, потому что наш Клуни все еще неженат.
That's better than a paper bag. Это получше, чем бумажный пакет.
The sooner you become acquainted with them, the better. Вскоре ты узнаешь о них получше.
I want somewhere better, some place with real magic. Мне нужно что-то получше, место с настоящей магией.
Look, you want something better, get out of town; go to where the talent is. Слушай, хочешь чего-нибудь получше, уезжай из города, отправляйся вслед за талантами.
I got a better idea you guys. У меня есть идея получше, пацаны.
No, I just have better things to do. Нет, у меня есть дела получше.
I should probably get a... a better one or a newer one. Мне стоило бы приобрести что-то получше или поновее.
I'm glad you're feeling better, Steve. Я рад, что тебе получше, Стив.
You know, plants make better friends than most people. Знаешь, растения будут друзьями получше, чем многие люди.
We have something better than a letter for you today, Miss Pratt. У нас сегодня есть для вас кое-что получше письма, мисс Пратт.
It's aged better than us. Тоже старое, но получше нас.