He's looking better, don't you think? |
Да. Он сейчас получше выглядит, правда? |
I can have a basic knockoff by tomorrow, but if you want a better quality, it'll take a few days. |
Я могу в принципе сделать и к завтрашнему дню, но если тебе нужно получше качество, понадобится несколько дней. |
And maybe there are better ways to spend our time than just spin our - |
А может есть способ получше провести наше время чем хвататься за ерунду. |
You got a better way to make her stay dead? |
У вас есть способ получше убить её? |
Think we could get a better look at this? |
Думаешь, мы смогли бы рассмотреть это получше? |
Get to know you better, you know? I barely... |
Получше тебя узнать, я же почти... |
If Halifax had had better teeth, we might have lost the war. |
Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну. |
You pinned the evidence on me, but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive. |
Вы повесили доказательства на меня, ...но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше. |
But now I have some hard decisions to make as to whom I should get to know even better. |
Но теперь мне необходимо принять решение кого я хочу узнать получше. |
What is that? I'm trying to think of a better word than "dread". |
Я пытаюсь придумать что-нибудь получше, чем "ужас". |
Still no clue where he came from, But I think I found something better. |
Всё так же неизвестно, откуда он, но, думаю, я нашла кое-что получше. |
I have much better things to do than... than spend my time being in a relationship with some loser guy from loser Barnabeez. |
И у меня есть занятия получше, чем... тратить моё время на отношения с каким-то неудачником из дурацкого Барнабиз. |
You see, I think you can do better than that, really. |
Знаешь, я думаю ты мог бы соображать и получше, точно. |
Unless you have a better idea, this is our only chance of getting home. |
В смысле, если у тебя нет идеи получше, это наш единственный шанс попасть домой. |
And then Dennis fires back that he wants some privacy so they can get to know each other more better. |
Дэннис хочет остаться с ней наедине, чтобы они могли получше узнать друг друга. |
Well, if you bothered to come up with a better story, it wouldn't be so obvious that we were lying. |
Ну, если бы ты придумал историю получше, не было бы так очевидно, что мы врем. |
If you scoot down to the edge of the table so that I can get a better look at this. |
Подвинься, пожалуйста, к краю кресла, чтобы я мог получше взглянуть. |
I mean, you were 4, but still, find a better hiding spot. |
По крайней мере, в 4 года, но сейчас могла бы найти укрытие получше. |
Me and McCoy, we need to get to know each other a little better before he's in. |
Нам с МакКоем нужно узнать друг друга получше до того, как возьму его в дело. |
'Cause I'd allow you could do better. |
Потому как, честно скажу, вы могли бы найти и получше |
I just need to find a place to get a better signal - maybe on the roof. |
Мне нужно найти место, где сигнал получше, возможно, на крыше. |
this is much better than my room. |
Тут получше чем в моей комнате. |
There are worse ways and there are better. |
Существуют и похуже, и получше. |
Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do? |
Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше? |
A better idea than interrogating a caterer's grandma? |
Идеи получше, чем допрашивать бабушку поставщика? |