| He's looking better, don't you think? | Да. Он сейчас получше выглядит, правда? |
| I can have a basic knockoff by tomorrow, but if you want a better quality, it'll take a few days. | Я могу в принципе сделать и к завтрашнему дню, но если тебе нужно получше качество, понадобится несколько дней. |
| And maybe there are better ways to spend our time than just spin our - | А может есть способ получше провести наше время чем хвататься за ерунду. |
| You got a better way to make her stay dead? | У вас есть способ получше убить её? |
| Think we could get a better look at this? | Думаешь, мы смогли бы рассмотреть это получше? |
| Get to know you better, you know? I barely... | Получше тебя узнать, я же почти... |
| If Halifax had had better teeth, we might have lost the war. | Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну. |
| You pinned the evidence on me, but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive. | Вы повесили доказательства на меня, ...но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше. |
| But now I have some hard decisions to make as to whom I should get to know even better. | Но теперь мне необходимо принять решение кого я хочу узнать получше. |
| What is that? I'm trying to think of a better word than "dread". | Я пытаюсь придумать что-нибудь получше, чем "ужас". |
| Still no clue where he came from, But I think I found something better. | Всё так же неизвестно, откуда он, но, думаю, я нашла кое-что получше. |
| I have much better things to do than... than spend my time being in a relationship with some loser guy from loser Barnabeez. | И у меня есть занятия получше, чем... тратить моё время на отношения с каким-то неудачником из дурацкого Барнабиз. |
| You see, I think you can do better than that, really. | Знаешь, я думаю ты мог бы соображать и получше, точно. |
| Unless you have a better idea, this is our only chance of getting home. | В смысле, если у тебя нет идеи получше, это наш единственный шанс попасть домой. |
| And then Dennis fires back that he wants some privacy so they can get to know each other more better. | Дэннис хочет остаться с ней наедине, чтобы они могли получше узнать друг друга. |
| Well, if you bothered to come up with a better story, it wouldn't be so obvious that we were lying. | Ну, если бы ты придумал историю получше, не было бы так очевидно, что мы врем. |
| If you scoot down to the edge of the table so that I can get a better look at this. | Подвинься, пожалуйста, к краю кресла, чтобы я мог получше взглянуть. |
| I mean, you were 4, but still, find a better hiding spot. | По крайней мере, в 4 года, но сейчас могла бы найти укрытие получше. |
| Me and McCoy, we need to get to know each other a little better before he's in. | Нам с МакКоем нужно узнать друг друга получше до того, как возьму его в дело. |
| 'Cause I'd allow you could do better. | Потому как, честно скажу, вы могли бы найти и получше |
| I just need to find a place to get a better signal - maybe on the roof. | Мне нужно найти место, где сигнал получше, возможно, на крыше. |
| this is much better than my room. | Тут получше чем в моей комнате. |
| There are worse ways and there are better. | Существуют и похуже, и получше. |
| Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do? | Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше? |
| A better idea than interrogating a caterer's grandma? | Идеи получше, чем допрашивать бабушку поставщика? |