Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
He's looking better, don't you think? Да. Он сейчас получше выглядит, правда?
I can have a basic knockoff by tomorrow, but if you want a better quality, it'll take a few days. Я могу в принципе сделать и к завтрашнему дню, но если тебе нужно получше качество, понадобится несколько дней.
And maybe there are better ways to spend our time than just spin our - А может есть способ получше провести наше время чем хвататься за ерунду.
You got a better way to make her stay dead? У вас есть способ получше убить её?
Think we could get a better look at this? Думаешь, мы смогли бы рассмотреть это получше?
Get to know you better, you know? I barely... Получше тебя узнать, я же почти...
If Halifax had had better teeth, we might have lost the war. Если бы у Галифакса были бы зубы получше, мы могли бы проиграть войну.
You pinned the evidence on me, but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive. Вы повесили доказательства на меня, ...но когда полиция начнет копать они узнают, что у вас был мотив получше.
But now I have some hard decisions to make as to whom I should get to know even better. Но теперь мне необходимо принять решение кого я хочу узнать получше.
What is that? I'm trying to think of a better word than "dread". Я пытаюсь придумать что-нибудь получше, чем "ужас".
Still no clue where he came from, But I think I found something better. Всё так же неизвестно, откуда он, но, думаю, я нашла кое-что получше.
I have much better things to do than... than spend my time being in a relationship with some loser guy from loser Barnabeez. И у меня есть занятия получше, чем... тратить моё время на отношения с каким-то неудачником из дурацкого Барнабиз.
You see, I think you can do better than that, really. Знаешь, я думаю ты мог бы соображать и получше, точно.
Unless you have a better idea, this is our only chance of getting home. В смысле, если у тебя нет идеи получше, это наш единственный шанс попасть домой.
And then Dennis fires back that he wants some privacy so they can get to know each other more better. Дэннис хочет остаться с ней наедине, чтобы они могли получше узнать друг друга.
Well, if you bothered to come up with a better story, it wouldn't be so obvious that we were lying. Ну, если бы ты придумал историю получше, не было бы так очевидно, что мы врем.
If you scoot down to the edge of the table so that I can get a better look at this. Подвинься, пожалуйста, к краю кресла, чтобы я мог получше взглянуть.
I mean, you were 4, but still, find a better hiding spot. По крайней мере, в 4 года, но сейчас могла бы найти укрытие получше.
Me and McCoy, we need to get to know each other a little better before he's in. Нам с МакКоем нужно узнать друг друга получше до того, как возьму его в дело.
'Cause I'd allow you could do better. Потому как, честно скажу, вы могли бы найти и получше
I just need to find a place to get a better signal - maybe on the roof. Мне нужно найти место, где сигнал получше, возможно, на крыше.
this is much better than my room. Тут получше чем в моей комнате.
There are worse ways and there are better. Существуют и похуже, и получше.
Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do? Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше?
A better idea than interrogating a caterer's grandma? Идеи получше, чем допрашивать бабушку поставщика?