Certainly, if you could and did, you'd have fixed upon a much better choice of father. |
Конечно, если бы ты мог, ты бы выбрал другого отца, получше. |
What, you got a better one? |
А у вас есть план получше? |
How you breeze in, you take whatever you need, and then you ditch out as soon as a better offer comes along. |
Как вы влезаете, берете, что хотите, а потом исчезаете, как только подворачивается вариант получше. |
I wouldn't be if I had a better idea, but I don't. |
Сказала бы, был бы вариант получше, но его нет. |
Doesn't he know better than that, with children around? |
Мог бы головой получше подумать, тут же дети. |
You know, I know you'll find someone better and if you have trouble, I can set you up. |
Я уверена, что сможешь найти кого получше, а если у тебя с этим проблемы, я могу помочь. |
It's okay, honey.I'll find you a new dress... a better dress. |
Я найду тебе новое платье... получше. |
So, sure, maybe you can't get back the backpack, but you could do something even better. |
Пожалуй, рюкзак вы может и не вернёте, но вы можете сделать кое-что получше. |
He's already looking better, isn't he? |
Он выглядит уже получше, не так ли? |
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a - |
Я мог бы поставить мультик и получше! |
Karen, I have a great deal of affection for you, but you need to be a better assistant. |
Карен, у меня к тебе большая привязанность, но тебе надо быть ассистенткой получше. |
I once again advise him to better acquaint himself with the situation in his own country, and what the National Security Law really means to our nation. |
Я еще раз предлагаю ему получше ознакомиться с ситуацией в его собственной стране и подумать над тем, чем закон о государственной безопасности действительно является для нашей нации. |
We can choose something better, If the life what we were promised by Our leaders? |
ак мы можем выбрать что-то получше, если жизнь не така€, какую нам обещали наши правители? |
So if you got a better idea, tell me now, cousin, 'cause we're running out of time, and I need your help. |
Так что если у тебя есть идея получше, расскажи мне, брат, потому что времени осталось мало, и мне нужна твоя помощь. |
Look, all I'm saying is that I think that you could've come up with a better story, it could have been funny or... |
Слушай, всё, о чем я говорю, это я думаю, ты могла бы придумать историю получше, посмешнее или... |
Captain, as a token of the Guaicuru's friendship... they offer you pelts as gifts... as well as their women, so you get to know each other better. |
Капитан, в знак дружбы Гуайкуру... предлагают вам шкуры в подарок... а также своих женщин, чтобы вы узнали друг друга получше. |
You got a better idea, ricky? |
У тебя есть идея получше, Рики? |
You don't think I can find a guy better than you in Florida? |
Во всей Флориде я не найду парня получше? |
loan weld better than her an' all. |
Сварочным аппаратом я работаю получше, чем она. |
Well, maybe if you acted like a better boyfriend and responded to my texts in a more timely fashion, I wouldn't have to resort to emergency protocols. |
Ну, если бы ты был парнем получше и своевременно отвечал бы на мои сообщения, мне бы не пришлось прибегать к крайним мерам. |
Did you think you had a chance at a better verdict? |
Думаешь ты мог бы получить вердикт получше? |
Let's see if the white wine is any better. |
Может, белое вино получше будет? |
The boss' granddaughter doesn't get a better parking spot than this? |
[ГРЭМ] Внучка босса не может выбить себе парковочное место получше? |
If she had had surgery, she'd probably look better than she does. |
Если бы она делала пластику, то тогда выглядела бы получше, чем сейчас. |
They said that we were too young, and that we needed to get to know each other better. |
Все, кто говорил, что мы еще слишком молоды, и что нам сначала надо получше узнать друг друга. |