Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Certainly, if you could and did, you'd have fixed upon a much better choice of father. Конечно, если бы ты мог, ты бы выбрал другого отца, получше.
What, you got a better one? А у вас есть план получше?
How you breeze in, you take whatever you need, and then you ditch out as soon as a better offer comes along. Как вы влезаете, берете, что хотите, а потом исчезаете, как только подворачивается вариант получше.
I wouldn't be if I had a better idea, but I don't. Сказала бы, был бы вариант получше, но его нет.
Doesn't he know better than that, with children around? Мог бы головой получше подумать, тут же дети.
You know, I know you'll find someone better and if you have trouble, I can set you up. Я уверена, что сможешь найти кого получше, а если у тебя с этим проблемы, я могу помочь.
It's okay, honey.I'll find you a new dress... a better dress. Я найду тебе новое платье... получше.
So, sure, maybe you can't get back the backpack, but you could do something even better. Пожалуй, рюкзак вы может и не вернёте, но вы можете сделать кое-что получше.
He's already looking better, isn't he? Он выглядит уже получше, не так ли?
Ehh, I could pull a better cartoon out of my a - Я мог бы поставить мультик и получше!
Karen, I have a great deal of affection for you, but you need to be a better assistant. Карен, у меня к тебе большая привязанность, но тебе надо быть ассистенткой получше.
I once again advise him to better acquaint himself with the situation in his own country, and what the National Security Law really means to our nation. Я еще раз предлагаю ему получше ознакомиться с ситуацией в его собственной стране и подумать над тем, чем закон о государственной безопасности действительно является для нашей нации.
We can choose something better, If the life what we were promised by Our leaders? ак мы можем выбрать что-то получше, если жизнь не така€, какую нам обещали наши правители?
So if you got a better idea, tell me now, cousin, 'cause we're running out of time, and I need your help. Так что если у тебя есть идея получше, расскажи мне, брат, потому что времени осталось мало, и мне нужна твоя помощь.
Look, all I'm saying is that I think that you could've come up with a better story, it could have been funny or... Слушай, всё, о чем я говорю, это я думаю, ты могла бы придумать историю получше, посмешнее или...
Captain, as a token of the Guaicuru's friendship... they offer you pelts as gifts... as well as their women, so you get to know each other better. Капитан, в знак дружбы Гуайкуру... предлагают вам шкуры в подарок... а также своих женщин, чтобы вы узнали друг друга получше.
You got a better idea, ricky? У тебя есть идея получше, Рики?
You don't think I can find a guy better than you in Florida? Во всей Флориде я не найду парня получше?
loan weld better than her an' all. Сварочным аппаратом я работаю получше, чем она.
Well, maybe if you acted like a better boyfriend and responded to my texts in a more timely fashion, I wouldn't have to resort to emergency protocols. Ну, если бы ты был парнем получше и своевременно отвечал бы на мои сообщения, мне бы не пришлось прибегать к крайним мерам.
Did you think you had a chance at a better verdict? Думаешь ты мог бы получить вердикт получше?
Let's see if the white wine is any better. Может, белое вино получше будет?
The boss' granddaughter doesn't get a better parking spot than this? [ГРЭМ] Внучка босса не может выбить себе парковочное место получше?
If she had had surgery, she'd probably look better than she does. Если бы она делала пластику, то тогда выглядела бы получше, чем сейчас.
They said that we were too young, and that we needed to get to know each other better. Все, кто говорил, что мы еще слишком молоды, и что нам сначала надо получше узнать друг друга.