Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
I have known Kristy for a few years now... and I couldn't ask for a better sister-in-law. Я знаю Кристи уже пару лет... и я не мог бы просить о невестке получше.
I hope you're doin' a better job with him than you are with me. Кляйнфелдом. Надеюсь, за ним ты смотришь получше, чем за мной.
I know, but I'd like to know you better. Знаю, просто хотелось бы узнать вас получше
TV Movie.de wrote, "If the jokes were better and went beyond adolescent humor, it would become a real comedy". Сайт TV Movie.de написал: «если бы шутки были бы получше и вышли бы за пределы подросткового юмора, фильм мог бы стать нормальной комедией».
Cavanaugh: I've got a better way for you to experience hell. Я знаю способ получше, чтобы ты ощутил себя как в аду.
So I'm hoping you'll get a little bit better theatre than Warsaw... because you know me, man. I been there. Надеюсь, тебе достанется фронт получше Варшавы... ты ведь меня знаешь, друг.
Well, it sounds like you're saying that I could do better than Sheldon. Знаешь, звучит так что я достойна кого-то получше, чем Шелдон.
However, I hope it's better than that horsemeat we've been getting. Надеюсь, она получше той конины, что мы ели вчера.
Don't you want something better? А ты не хочешь что-нибудь получше?
I had a better idea yet. Постоите, у меня есть идея получше.
BILLY: I hope it's better than the so-called evidence you had three years ago. Надеюсь, получше, чем те так называемые улики, которые были у вас три года назад.
You have not accepted because 'you felt that opportunity would come 'better. Ты не взял ее, потому что думал, что появится что-то получше.
We're banking around, trying to get a better view... of the ship, which is wrecked. Мы облетаем корабль, в попытках получше рассмотреть... всё что от него осталось.
I just think we should take things a little slower and maybe get to know each other a little bit better. Я просто думаю, что нам надо делать некоторые вещи помедленнее, и, может быть, сначала стоит получше узнать друг друга.
Then I guess I should think of a better one and get back to you. Тогда я придумаю причину получше и приду к вам.
Lois, I've got something better! Лоис, я нашел кое-что получше!
If I'm going to be a secret agent, I should have a better name. Думаю, что если я буду секретным агентом, мне стоит взять себе имя получше.
Maybe Ethan needs a better lawyer, then. Возможно, Итану нужен адвокат получше. такого нет
So, we want to know you better Так мы хотим узнать вас получше.
If you're feeling better, I have to be on my way. Если тебе стало получше, то я, пожалуй, пойду.
Truth be told, we can do a lot better. По правде говоря, мы можем найти и получше.
I'm just saying, you know, maybe we could have given her a better hint than "the causeway" to get her to the right bus station. Я лишь говорю, что можно было дать ей намёк получше, чем "дамба", чтобы заманить её на нужную автобусную станцию.
You really need to figure out a better way to get me in here. Тебе реально надо придумать способ получше, чтобы доставлять меня сюда
I get canceling her ticket, if you then showed up with two more to somewhere better. Я бы понял, что ты отменил билет, если бы потом ты показался с двумя билетами куда-нибудь получше.
Maybe if you stop by and got to know Jimmy a little better, he'd let his guard down, play you some stuff. Может, если бы ты пришла и получше познакомилась с Джимми, он бы открылся тебе и сыграл свои песни.