| I have known Kristy for a few years now... and I couldn't ask for a better sister-in-law. | Я знаю Кристи уже пару лет... и я не мог бы просить о невестке получше. |
| I hope you're doin' a better job with him than you are with me. | Кляйнфелдом. Надеюсь, за ним ты смотришь получше, чем за мной. |
| I know, but I'd like to know you better. | Знаю, просто хотелось бы узнать вас получше |
| TV Movie.de wrote, "If the jokes were better and went beyond adolescent humor, it would become a real comedy". | Сайт TV Movie.de написал: «если бы шутки были бы получше и вышли бы за пределы подросткового юмора, фильм мог бы стать нормальной комедией». |
| Cavanaugh: I've got a better way for you to experience hell. | Я знаю способ получше, чтобы ты ощутил себя как в аду. |
| So I'm hoping you'll get a little bit better theatre than Warsaw... because you know me, man. I been there. | Надеюсь, тебе достанется фронт получше Варшавы... ты ведь меня знаешь, друг. |
| Well, it sounds like you're saying that I could do better than Sheldon. | Знаешь, звучит так что я достойна кого-то получше, чем Шелдон. |
| However, I hope it's better than that horsemeat we've been getting. | Надеюсь, она получше той конины, что мы ели вчера. |
| Don't you want something better? | А ты не хочешь что-нибудь получше? |
| I had a better idea yet. | Постоите, у меня есть идея получше. |
| BILLY: I hope it's better than the so-called evidence you had three years ago. | Надеюсь, получше, чем те так называемые улики, которые были у вас три года назад. |
| You have not accepted because 'you felt that opportunity would come 'better. | Ты не взял ее, потому что думал, что появится что-то получше. |
| We're banking around, trying to get a better view... of the ship, which is wrecked. | Мы облетаем корабль, в попытках получше рассмотреть... всё что от него осталось. |
| I just think we should take things a little slower and maybe get to know each other a little bit better. | Я просто думаю, что нам надо делать некоторые вещи помедленнее, и, может быть, сначала стоит получше узнать друг друга. |
| Then I guess I should think of a better one and get back to you. | Тогда я придумаю причину получше и приду к вам. |
| Lois, I've got something better! | Лоис, я нашел кое-что получше! |
| If I'm going to be a secret agent, I should have a better name. | Думаю, что если я буду секретным агентом, мне стоит взять себе имя получше. |
| Maybe Ethan needs a better lawyer, then. | Возможно, Итану нужен адвокат получше. такого нет |
| So, we want to know you better | Так мы хотим узнать вас получше. |
| If you're feeling better, I have to be on my way. | Если тебе стало получше, то я, пожалуй, пойду. |
| Truth be told, we can do a lot better. | По правде говоря, мы можем найти и получше. |
| I'm just saying, you know, maybe we could have given her a better hint than "the causeway" to get her to the right bus station. | Я лишь говорю, что можно было дать ей намёк получше, чем "дамба", чтобы заманить её на нужную автобусную станцию. |
| You really need to figure out a better way to get me in here. | Тебе реально надо придумать способ получше, чтобы доставлять меня сюда |
| I get canceling her ticket, if you then showed up with two more to somewhere better. | Я бы понял, что ты отменил билет, если бы потом ты показался с двумя билетами куда-нибудь получше. |
| Maybe if you stop by and got to know Jimmy a little better, he'd let his guard down, play you some stuff. | Может, если бы ты пришла и получше познакомилась с Джимми, он бы открылся тебе и сыграл свои песни. |