| Give me something better than that, Mr. Pope! | Надо что-то получше, мистер Поуп! |
| What if I can make you a better offer? | А если я предложу кое-что получше? |
| Can you please give my son a better wheelchair? | Не могли бы вы дать моему сыну кресло получше? |
| Somebody better do something about saving this ship. | Кое-кому надо было получше позаботиться о спасении судна! |
| Then come up with a better idea, Your Majesty, Queen of the Obvious. | Тогда предложи идею получше, ты, королева Очевидности. |
| But I think it's a better location than that last placed we looked at. | По-моему, этот район получше того места, что мы смотрели последний раз. |
| Me, I've got better things to do than wait around for the four bloody horsemen. | А я, у меня есть вещи и получше, чтобы ими заниматься, нежели ждать четырех кровавых всадников. |
| I mentioned Goldie Hawn, although she's no longer a client, so I think we can do better. | Я предлагала Голди Хоун, но поскольку она... больше не наш клиент, то мы можем подыскать и получше. |
| You got better things to do, Murphy? | У тебя есть идеи чем заняться получше, Мёрфи? |
| I'd love to join your happy band, Sister, but you'd need to get a better dressmaker. | Я бы вступила в вашу шайку, сестра, но вам нужен портной получше. |
| No, it's about being the kind of person who takes the initiative to doubt the default and look for a better option. | Нет, это о том, чтобы быть тем, кто начинает сомневаться в варианте по умолчанию и искать варианты получше. |
| You got a better idea, Sergeant, now would be a lovely time. | Если у вас есть идея получше, сержант, сейчас для нее самое время. |
| Do you have a better idea, Miss Swan? | Есть идеи получше, мисс Свон? |
| But between the grandmother's anger and his auntie's problem, yes, we could ask for better things. | Но учитывая ярость его бабушки и проблемы тёти, да, мы бы могли желать для него чего-то получше. |
| Couldn't you find a better place? | Не могли бы вы найти место получше? |
| I mean, it's not a long-term solution, but it'll have to do until I think of something better. | Это временное решение, но мне надо продержаться, пока не придёт мысль получше. |
| And whoever it's returned from is doing something bigger and better? | А тот, кто вернул это дело, занят чем-то побольше и получше? |
| Maybe we can do better for her. | Возможно, мы найдём для неё место получше! |
| Best way to make a bad story go away is to come up with a better story... and sell it hard. | Чтобы отделаться от плохой истории - нужно придумать историю получше... и раструбить о ней. |
| But I'm not going to be stationed here forever, and I need to get to know you better. | Но я здесь не останусь надолго, поэтому хотелось бы узнать вас получше. |
| I want to be really clear that if anyone has a better guess, like, if I gave you an amulet last night, or... | Если у кого-то есть идеи получше... может, я вам вчера дал амулет, или... |
| Tell me again why taking this case is better than stealing? | Напомни мне, пожалуйста, что это дело получше будет, чем красть. |
| So you think of a better one, you give me a call. | Когда придумаешь план получше, позвони мне. |
| I'm trying to decide if I can do better. | Думаю, смогу ли я найти кого-то получше. |
| If you want Alex on your side, you'd better think of something to give him, other than cracked ribs. | Если вам нужен Алекс, подумайте, что дать ему получше сломанных ребер. |