Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
I'm assuming you have a better plan. Полагаю, у вас есть план получше?
I used to bring a much better food to you before Раньше я приносил тебе еду получше этой.
If you want to stop me, you should be prepared to take better aim with that gun this time. Если же хочешь остановить меня, будь готова прицелиться получше в этот раз.
What would be a better client? Какой клиент будет "получше"?
I've had better weeks but I'll never forget the look on his face when he sat on that sand spine. У меня бывали недели и получше, но я никогда не забуду выражение его лица, когда он уселся на тот шип.
So can you get a better angle on his face? Можешь сделать для его лица ракурс получше?
I really should find a better place to store my ragweed. мне действительно нужно найти место получше для своей амброзии.
I don't know, but if you've got a better idea, I'm all ears. Не знаю, но если у тебя есть идея получше, я увешан ушами.
Do you have anything better than "globe-y crystal thing"? А у тебя есть что-нибудь получше "глобусно-кристаллической штуки"?
Look, I'm so glad that Nick and Sheila told me you wanted to get to know me better. Послушай, я так обрадовалась, когда Ник и Шэйла сказали мне что ты хочешь узнать меня получше.
You might be getting better at the range, but I own you here. Может ты в тире и получше будешь, но здесь - я король.
last time I gave you mushrooms and now I've got something even better В прошлый раз я дал тебе грибов, а в этот - есть кое-что получше!
Do you have a better way to make 5 grand? У тебя нет способа получше заработать 5 тысяч?
Soap, if you have a better idea how to get £500,000 in the next few days, let us know. Если у тебя есть идея получше, где взять 500 штук за несколько дней... дай нам знать.
I mean isn't there something better... В смысле... Нельзя было получше придумать?
Actually, I was thinking there must be a better way in than that pipe. Я думаю, что есть вход и получше, чем эта труба.
That's why I want you to... well... to get to know Lieutenant Drebin a little better, find out what he knows. Вот почему я хотел бы... как тебе это сказать узнать лейтенанта Дрэбина немного получше, выяснить, что он знает...
It's a very kind offer, but I already have a better job working for President Meyer. Заманчивое предложение, но я уже работаю на президента Майер, а это место получше.
There's girls down there who'll give it to me better than you ever did for a ten bob note. Там есть девчонки, которые дадут мне получше тебя за десятку.
Does that look like a better gig? Разве это похоже на гиг получше?
And what if he got a better offer? А если ему предложат что получше?
That's what I called you till I got to know you better. Я так и говорил, пока не узнал тебя получше.
If you want to take a leaf out of Thursday's book, there's better places to start. Если хочешь поучиться у Четверга, можно начать с чего-то получше.
I don't have a card, but I'll do you one better. Нет. Визитки у меня нет, но я дам вам кое-что получше.
And if I do, I promise I will hide it so much better from you. А если и буду, то обещаю получше это скрывать.