Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Look, you got a better plan? Послушай, у тебя есть план получше?
Greg, can you get us a better look? Грег, можешь нам показать картинку получше?
Well, maybe we should try better doughnuts. Может, надо найти пончики получше?
What if I give you something better? Что если я дам вам кое-что получше?
You think you'll get a better chance? Думаешь, у тебя будет шанс получше?
Did you... have a better name? Что, у тебя есть имя получше?
You mind giving me some time, see if I can find a better offer? Ты не против дать мне немного времени посмотреть смогу ли я найти предложение получше?
You can't get a better one with another label? Ты не можешь заключить получше с другим лейблом?
Well, if he murdered Nonna Luisa, I'm surprised he didn't work out a better alibi. Ну, если он убил бабушку Луизу, я удивлён, что он не подготовил себе алиби получше.
I've been trying to... find out about somewhere a bit better for you to... Я пытаюсь... найти что-то получше для тебя, чтобы...
Well, he's... in a better place now? Ну... он же... теперь в месте получше?
But since I am a better friend than you, I did get you something. Но, поскольку я друг получше, чем ты, я всё же кое-чего приготовила.
I think it's better if we maintain a distance from him till we get to know him. Держись подальше от него пока мы его не узнаем получше.
Actually, I'd kind of like to get to know Serena a little bit better, but... Вообще-то, мне хотелось бы узнать Серену получше, но...
You could do a little better, but this is looking good. Мог бы и получше, но и так хорошо.
It's a cold gun, and yes, but I have a better way to get past the lasers. Это хладопушка и да, но у меня есть способ получше, чтобы пробраться через лазеры.
I have a better idea - lobe enlargements! У меня идея получше - наращивание ушей!
Get ahead of it fast, 'cause until you give them a better story, they're running with the one they made up. Разберитесь побыстрее, потому что, пока вы не дадите им историю получше, они будут носиться с той, которую придумали.
At which point Ms. Archer will probably walk in here and dissolve me in a drum of acid, unless you have a better idea. А потом мисс Арчер, наверное, зайдёт сюда и вылить на меня кислоту, если у тебя нет идеи получше.
Look, I could write a better kids' book than this. Черт, какая туфта, даже я написал бы книжку получше.
I have a better offer - let everyone else go, and I might consider letting you and your team leave here alive. У меня предложение получше - отпусти всех, и я возможно дам тебе и твоей команде убраться отсюда живыми.
If she wants to live her last days with her loving grandson taking care of her, she best start treating me better. Если она хочет прожить последние дни с любящим внучком, который заботиться о ней, ей лучше начать обращаться со мной получше.
You ought to pick your friends better, since he didn't tell you his little secret. Ну что же, выбирай друзей получше, если учесть то, что он не сказал тебе свой маленький секрет.
They've since found a better model, so I took it off their hands, which is fortunate for you. За это время они нашли модель получше, так что я прибрал эту к рукам, к счастью для тебя.
Well, at least, he's doing better than the formerly star-shaped fella in here. Зато дела у него получше у этого приятеля, который раньше был "звездой".