Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
I mean, she could be a bit of a battle-axe, but better than some of the landladies I've known, I'll tell you that. То есть, может, она и была немного властной, но получше некоторых известных мне хозяек, скажу я вам.
=I have a better place.= =Я знаю место получше.=
Okay, I may be a year younger than you were, but I've got a better support system. Ладно, я на год моложе, чем ты была, но у меня система поддержки получше.
Couldn't you afford a crossing on a better ship? Или у тебя не было денег чтобы плавать на корабле получше?
Now until you can think of a better one, Отныне, пока ты не придумаешь н ичего получше,
The dumbest criminal I know would pick a better spot Да даже самый тупой преступник выбрал бы местечко получше,
If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. Если дело так и дальше пойдёт мы могли бы переехать в место получше и почище, может быть где то в горах.
I mean, if anything, I could've done better. Я о том, что это я мог бы получить что-то получше.
Zeke, can you do better than the drugstore? Зик, можешь придумать что-то получше, чем аптека?
A Sweet Seller is better than being a Don. Кондитер все получше твоего дона. Поняла? Замолчи.
She's probably had a better offer, what? Возможно, у нее было предложение получше.
If anybody's got a better idea how to kill Frank and get away with it, the floor is yours. Если у кого есть идея получше, как убить Фрэнка и не попасться, вперед.
I was hoping you'd ask me how to be a better doctor, Pete. Я надеялся, что ты спросишь меня о том, как стать врачом получше, Пит.
You think by the 23rd century they'd have better toupees than that. Думаю в 23 веке парики будут получше.
Okay, does anyone have a better solution? Хорошо, у кого-нибудь есть решение получше?
Don't tell him I said so, but... I can do better. Не говорите ему, что я это сказал, но... я могу найти и получше.
Blair said they told you The original party had fallen through That they could surprise you with a better one. Блэр говорила, что они сказали тебе, что простая вечеринка не подходит, потому что хотели удивить тебя вечеринкой получше.
if you don't give me something better. если ли ты не сдашь мне что получше.
Than this, a better defensive Position we can take? Защитная позиция получше, которую мы могли бы занять?
If you knew me a little better, Mr. Crabtree... you'd realize that I'm almost totally devoid of a sense of humor. Если бы вы знали меня получше, мистер Крабтри, то понимали, что я напрочь лишён чувства юмора.
It would've been The Donner Party all over again, but with slightly better hair. Было бы как в "Экспедиции Доннера", только прически получше.
Well, if you want to take me on and win, you're going to have to do better than this. Хорошо, если хочешь победить меня, Тебе придется стараться получше, чем сегодня.
The better question is, why now? Вопрос получше - почему именно сейчас?
The next time Meridian returns here, our people will have 30 years to get to know each other better. Когда Меридиан вернется в следующий раз, у нас будет 30 лет, чтобы получше друг друга узнать.
Because I happen to think YOU have a better chance of finding Jane Finn than Carter and his team, but you need some help. Потому что мне пришло в голову, что у вас шансы найти Джен Финн получше, чем у Картера и его команды, но вам нужна помощь.