I mean, she could be a bit of a battle-axe, but better than some of the landladies I've known, I'll tell you that. |
То есть, может, она и была немного властной, но получше некоторых известных мне хозяек, скажу я вам. |
=I have a better place.= |
=Я знаю место получше.= |
Okay, I may be a year younger than you were, but I've got a better support system. |
Ладно, я на год моложе, чем ты была, но у меня система поддержки получше. |
Couldn't you afford a crossing on a better ship? |
Или у тебя не было денег чтобы плавать на корабле получше? |
Now until you can think of a better one, |
Отныне, пока ты не придумаешь н ичего получше, |
The dumbest criminal I know would pick a better spot |
Да даже самый тупой преступник выбрал бы местечко получше, |
If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. |
Если дело так и дальше пойдёт мы могли бы переехать в место получше и почище, может быть где то в горах. |
I mean, if anything, I could've done better. |
Я о том, что это я мог бы получить что-то получше. |
Zeke, can you do better than the drugstore? |
Зик, можешь придумать что-то получше, чем аптека? |
A Sweet Seller is better than being a Don. |
Кондитер все получше твоего дона. Поняла? Замолчи. |
She's probably had a better offer, what? |
Возможно, у нее было предложение получше. |
If anybody's got a better idea how to kill Frank and get away with it, the floor is yours. |
Если у кого есть идея получше, как убить Фрэнка и не попасться, вперед. |
I was hoping you'd ask me how to be a better doctor, Pete. |
Я надеялся, что ты спросишь меня о том, как стать врачом получше, Пит. |
You think by the 23rd century they'd have better toupees than that. |
Думаю в 23 веке парики будут получше. |
Okay, does anyone have a better solution? |
Хорошо, у кого-нибудь есть решение получше? |
Don't tell him I said so, but... I can do better. |
Не говорите ему, что я это сказал, но... я могу найти и получше. |
Blair said they told you The original party had fallen through That they could surprise you with a better one. |
Блэр говорила, что они сказали тебе, что простая вечеринка не подходит, потому что хотели удивить тебя вечеринкой получше. |
if you don't give me something better. |
если ли ты не сдашь мне что получше. |
Than this, a better defensive Position we can take? |
Защитная позиция получше, которую мы могли бы занять? |
If you knew me a little better, Mr. Crabtree... you'd realize that I'm almost totally devoid of a sense of humor. |
Если бы вы знали меня получше, мистер Крабтри, то понимали, что я напрочь лишён чувства юмора. |
It would've been The Donner Party all over again, but with slightly better hair. |
Было бы как в "Экспедиции Доннера", только прически получше. |
Well, if you want to take me on and win, you're going to have to do better than this. |
Хорошо, если хочешь победить меня, Тебе придется стараться получше, чем сегодня. |
The better question is, why now? |
Вопрос получше - почему именно сейчас? |
The next time Meridian returns here, our people will have 30 years to get to know each other better. |
Когда Меридиан вернется в следующий раз, у нас будет 30 лет, чтобы получше друг друга узнать. |
Because I happen to think YOU have a better chance of finding Jane Finn than Carter and his team, but you need some help. |
Потому что мне пришло в голову, что у вас шансы найти Джен Финн получше, чем у Картера и его команды, но вам нужна помощь. |