Why didn't they hide you better from such innocent eyes? |
Почему они не скрыли тебя получше от таких невинных глаз? |
I've seen better acting from extras in Godzilla movies. |
Да даже в удалённых сценах из Годзиллы, актёры получше играют! |
That's an honor, Mr. President, but at this point in my career, - I'm sure you can find a better candidate. |
Это честь, сеньор Президент, но в данный момент моей карьеры, уверен, вы найдёте кандидата получше. |
Well, initially he was just stealing in garden-variety tax evasion, but then he came up with a better idea. |
Сначала он воровал деньги, чтобы просто уйти от налогов, но потом он придумал кое-что получше. |
Once we get to know each other better, I'd like a chance to study this machine. |
Как только мы узнаем друг друга получше, я бы хотела изучить эту машину. |
Besides, I would... I would give a better pick-up line than that. |
Кроме того, я бы придумал что-нибудь получше для знакомства. |
Well, believe it or not, there may be something even better down here. |
Можешь не верить, но здесь есть кое-что получше. |
And then, one day, Rick decided he wanted to go with the younger, better manager, in his opinion. |
А потом, в один прекрасный момент, Рик решил, что хочет работать с менеджером помоложе и получше, по его мнению, по крайней мере. |
You are a man of can do better than that. |
У тебя отличное воображение, ты можешь придумать что-нибудь получше. |
I've got better antennae than that. |
У меня на это чутье получше. |
So, what if I have a better story? |
Но что, если у меня есть история получше? |
They stay with you 'cause they don't know they could get somebody better. |
Они живут с нами, потому что не в курсе, что могли бы выбрать кого-то получше. |
They bought two cars, and I guess they have better budgets than I do. |
Они купили два автомобиля и, скорее всего, их финансы получше моих. |
But the point is, if at any time circumstances arise, I should like to be considered for better parts. |
Я это к тому, что если когда-нибудь подвернется случай, я бы с удовольствием согласился на роли получше. |
You can do better than that, surely? |
Ты несомненно можешь придумать что-то получше. |
I want you to come up with an even better idea than the cough medicine story. |
Я хочу, что бы вы придумали что-нибудь даже получше репортажа о лекарствах от кашля. |
Now take it all, even when you start feeling better. Yes, Dr. Anshell. |
Принимай его, даже когда ты будешь чувствовать себя получше. |
You see, I really just enjoy hanging around with you guys, and I was looking forward to maybe getting to know you better. |
Понимаете ли, я действительно наслаждаюсь работой с вами, ребята, и жду с нетерпением возможности узнать вас получше. |
You and I had a better rapport. |
У нас с тобой была легенда получше. |
That's better than prison chow? |
Получше, чем в кутузке кормят, да? |
You think there's a better word that describes it? |
Думаешь есть словечко получше, которое описало бы всё это? |
I would like to go a bit further with the thinking which has been presented to us today to try and understand things better. |
И я хотел бы несколько развить предложенную нам сегодня аргументацию, с тем чтобы попытаться получше уяснить положение дел. |
Have you got something... a little better? |
А у вас есть что-нибудь... получше? |
You couldn't find a better hiding place for this thing? |
Ты не мог найти места получше для этой вещички? |
Can't you think of something better than that? |
Ты не можешь придумать что-нибудь получше, чем это? |