Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Does he say he likes someone else much better? Но он говорит, что ему нравится кто то получше
You come into our house, brother, you better be packing more than just a handgun. Ты пришел на нашу базу, братишка, тебе следовало захватить что-то получше простого пистолетика.
No... better question what makes it longer? Нет... вопрос получше: Из-за чего увеличивается?
Wait a minute, boys. I got a better idea. Подождите, у меня есть идея получше!
No, if we can find you a better lawyer, you know I'll pay for it. Нет, если мы сможем найти адвоката получше, ты знаешь, я заплачу.
Do you have a better idea then, Stephen? А у тебя есть идея получше, Стивен?
That's what Nevison said, when I asked him for a rise, so I could get Melissa into a better school. То же сказал Невисон, когда я попросил его о прибавке, чтобы я смог отправить Мелиссу в школу получше.
All right, did you get something better than handcuffs this time? Ладно, на этот раз у тебя есть что-то получше наручников?
Hoping to see my PO next week, see if he can hook me up with a better job. Надеюсь на следующей неделе встречусь с инспектором, который за мной следит, может он сможет найти мне работу получше.
And, no, I didn't offer them any advice on how to do it better. И нет, я не давал им советов, как получше её вырезать.
We actually did a little better than that? Да, пожалуй, мы сделали кое-что получше.
Well, you seem to be felling better. Ну, чувствуете себя вроде получше.
I guess what I'm trying to say is that as a father, I've had better moments. То есть я хочу сказать, что как отец я бывал получше.
If we can't think of anything better, we'll figure it out as soon as I give Jim a bath. Если мы не придумаем что-нибудь получше, мы с этим разберемся, как только я выкупаю Джима.
But just when I thought my job was done, The next day I paid Nick a visit With an even better idea. Но только я подумал, что моя работа завершена как зашёл к Нику с идеей получше.
But I had an even better idea That would blow his competition out of the water. Но мне пришла в голову идея получше которая в пух и прах разобьёт всех его конкурентов.
Well, you're well into your second trimester now, so that'll start getting better. Уже пошел второй триместр, скоро будет получше.
You can't - you got a better idea? Ты не можешь - У тебя есть идеи получше?
The one who only bothers with him - if she hasn't got a better offer on the table. Та, которую лишь волновало насчет него - нет ли у нее варианта получше.
You can teach... monkeys to fly better than that! Можно научить... и мартышку летать получше!
But I'm hoping you'll come up with a better answer when everyone asks what we're talking about. Но надеюсь, ты придумаешь ответ получше, когда все начнут спрашивать, о чём мы говорили.
Well, I guess it's better than my cooking, right? Наверное, получше моей стряпни, верно?
I never had proper legal counsel, so I was thinking I should hire someone good who can maybe hammer out a better deal. У меня никогда не было хорошего адвоката, и я подумал, что нужно нанять кого-нибудь толкового, кто смог бы выбить условия получше.
No, I mean, 'cause, you could do way better than Austin. Я имел ввиду, потому что у тебя может быть кто-нибудь и получше Остина.
I mean, if this were San Francisco or New York, I'd have a better idea, but... То есть, если бы это был Сан-Франциско или Нью-Йорк, у меня была бы идея получше, но...