Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
An emperor's daughter must do better. Дочь императора могла бы получше это делать.
You'll have to do better than that when you talk to Emmett Harrington. Придумай что-нибудь получше, когда будешь разговаривать с Эмметом Харрингтоном.
Especially when you have better options. Особенно когда у тебя есть варианты получше.
But if we trained ourselves, we'd get better jobs. Но если мы обучимся, мы получим рабочие места получше.
Of course, if you worked freelance, you could afford better suits. Конечно, если бы вы подрабатывали, могли бы позволить себе костюмы получше.
Not yet, but what I have here is even better. Ещё нет, но есть кое-что получше.
We'll come around tomorrow when you're feeling better. Мы придём к Вам завтра, когда Вам станет получше.
You got a better idea how to make progress here, I'm all ears. У тебя же есть идея получше, как с этим разобраться, так что я весь во внимании.
I've been doing this... better than you... for a decade to detainees. Я делал это... получше тебя... десятки раз с заключенными.
Might give you two an opportunity to get better acquainted. У вас двоих появится возможность узнать друг друга получше.
I wanted her to get to know me better, which was your advice. Я хотел узнать ее получше, как ты мне и посоветовал.
Unless you've got something better. Разве что у тебя есть что-нибудь получше.
And it's not like you had any better ideas. И похоже, у тебя не было идей получше.
I've eaten better fellas than you for breakfast. Да я ела парней получше тебя на завтрак.
And you could have found a better excuse. Ну а ты мог бы придумать себе извинение получше.
We both need to pick our friends better. Нам обоим нужно выбирать друзей получше.
I'm sure you'll find a better husband and father. Найдете мужа и отца получше меня.
But you could have done better, even here. Но, видишь ли, даже здесь ты могла бы найти получше.
Get away! Freddie, you know better than that. Фредди, у тебя есть кое-что получше этого.
I think we can do better than that. Думаю, мы можем устроить кое-что получше.
I'm talking about you understanding alcohol just a little bit better. Я о том, что тебе стоит получше ознакомиться с алкоголем.
And you could've done a better job of hiding your motorbike. Кстати, могли бы и получше спрятать свой мотоцикл.
A bit better looking than me... perhaps. И выглядит он, надо сказать, получше, чем я...
Shelly, Detroit has seen better days. Шелли, у Детройта были времена и получше.
Well, then you better keep it in a safe place. Что ж, спрячь тогда это получше.