Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
I shall make a point of getting much better acquainted... so I can present a proper apology. Я буду считать себя обязанным познакомиться с Вами получше Чтобы принести Вам надлежащие извинения
No, if this is a body dump, and Trevor's death was some sort of twisted karmic retribution, then why didn't he try to hide the body any better than this? Если Тревор убил её и избавился от тела, а смерть его самого была кармическим возмездием за это, то почему он не спрятал тело получше?
All objectors justify themselves with the same excuse, thinking they know a better way to spend their time instead of dedicating it to national defence. Это касается всех призывников, считающих, себе в оправдание, что они могут провести свое время получше, чем посвятить его обороне национальной безопасности
And once they've done it, they can do it again, and theycould work on getting it better. И кто однажды сделал это, может сделать это снова. И наэтот раз постараться сделать что-то получше.
Anyway, my mom was wondering if you were coming, because she wants to get to know you better outside of you doing a story on our family and those all-night vigils you guys had over my comatose body. Хендриксов. В любом случае, маме было бы интересно, если бы ты пришла, потому что она хочет узнать тебя получше, а не только по статье, что ты написала о нашей семье, и тем всенощным бдениям, которые ты проводила у моего коматозного тела.
Maybe not as good as you when you had your mind on it, but better than a stage-struck dame who'd rather go to concerts than pay what she owes! Ну, может, похуже тебя, когда ты еще занималась им с толком, но всяко получше дамочки, которая предпочитает бегать по концертам, чем платить по счетам!
Before that, you were working as a kitchen-aid and water-bearer for the Chief because you couldn't find a better job! До этого ты работал у старосты на кухне и воду таскал, потому что не мог найти работы получше!
You've looked better, des.Not much, but - Получше выглядишь, Дез. Не особо, но -
She clarified that "if she really wants to be considered a grown-up pop star, Selena Gomez is going to have to find some better hit-makers." Она уточнила, почему: "Если она действительно хочет, чтобы её считали взрослой поп-звездой, Селена Гомес должна найти получше хит-мейкеров".
It is up to all of us to show people that we have a better idea than the extremists have - to learn from each other and live with each other. Мы ответственны за то, чтобы показать людям, что у нас есть идея получше, чем у экстремистов: идея, что нужно учиться у друг друга и жить друг с другом.
The universal answer was "No, I want a better job than that for my children." Общий ответ звучал так: «Нет, я хочу, чтобы у них была работа получше».
If they had, they would've done a better job getting rid of the body. Если бы они поняли, они бы получше спрятали тело.
They've seen better days, but I'm sure they're all functional, right? Хоть у них были дни и получше, они все еще в строю.
Honestly, Doctor, you need to take better care of yourself! Доктор, смотрели бы вы за собой получше!
You can reduce this from happening by getting a better fishing pole, applying powerful bait, getting a fishing enchant or item, or by raising your skill (which these items do). Вы можете свести к минимуму появление этих сообщений, добыв удочку получше, насадив качественную наживку, используя рыболовецкие заклинания или оснастив удочку специальным рыболовецким приспособлением, или просто повысив навык (в чем и помогают эти предметы).
Although the CD could have done better than spend the whole of last year's session with little result, my delegation strongly believes that its relevance and credibility should not be questioned. сделать кое-что получше, чем малорезультативно потратить всю прошлогоднюю сессию, но моя делегация твердо верит, что не следует ставить под вопрос ее нужность и убедительность.
Or should I say sir ex parte barrister, who ought to know better than to approach a sitting judge without opposing counsel? Или лучше сказать "господин адвокат, заявившийся в одиночку" которому следовало бы получше во всем разобраться, чем приходить к судье, занимающемуся делом и без ведома адвоката противоположной стороны.
Why should I make you listen to my diatribe when you have better things to do? Зачем я должен заставлять тебя стоять здесь и выслушивать мою резкую критику, когда у тебя определённо есть занятия и получше?
Better than most horses. Получше, чем за большинство меринов.
Better than your face. М: - Получше, чем твое лицо.
If we was making it up, don't you think we'd make up something better than aliens? Если бы я трындел, неужто бы я не придумал чего получше, чем чужие?
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better. Видите ли, мы отлично знаем многих людей в Варшаве,... но есть и такие, кого мы знаем мало, а хотелось бы знать получше.
What they don't say is, "Well the numbers all seem to add up, but before I present this idea, I'll go and show it to some really crazy people to see if they can come up with something better." Они не говорят: «Ну, с числами всё в порядке, но пойду-ка я сначала и поделюсь идеей с парочкой сумасшедших, вдруг, они придумают что-нибудь получше».
Butler's presence was documented in the film Eat the Document, when the 21-year-old was filmed leaving the Manchester Free Trade Hall, saying Any pop group could produce better rubbish than that! Присутствие Батлера на концерте было задокументировано в фильме «Съешь документ»: 21-летний мужчина был снят на выходе из Зала свободной торговли, недовольно сетуя: «Любая поп-группа может создавать мусор получше этого!
Joe Newell, an experienced pilot, would've known better than to stash the extra weight of his body in the cargo hold and risk exactly the kind of accident that occurred. Джо Ньюэлл, опытный пилот придумал бы что получше, чем запихивать дополнительный вес в грузовой отсек, и рисковать попасть в аварию, что в итоге и произошло