| Probably still had a lot of secrets - Just hid them better? | Тут, наверное, оставалось ещё много секретов, и он просто припрятал их получше? |
| But none of those things matter, because we have something better. | Но всё это неважно потому что у нас с тобой есть кое-что получше. |
| Unless you got a better idea. | Может быть у тебя есть идея получше? |
| If I had known the world was ending, I'd have brought better books. | Если бы я знал, что миру приходит конец, то я бы принес книги получше. |
| And if I had a bigger house, a better car... and a few million in the bank, my life would change too. | И если бы у меня был дом побольше, машина получше... и несколько миллионов в банке, моя жизнь тоже бы изменилась. |
| Well, maybe we could've gotten a better read on her if two people hadn't gone off topic. | Что ж, возможно мы бы узнали ее получше, если бы двое людей не переводили бы тему. |
| And this will be good for her, having a role model, somebody better than me. | Это пойдет ей на пользу, пример получше меня. |
| If I should go to Brighton, I would behave better than Lydia. | Если мне нужно будет в Брайтон, я придумаю что-нибудь получше, чем Лидия. |
| If you're trying to take me down, you'll have to do better than that drinks with Silver ruse. | Если ты пыталась избавиться от меня, нужно придумать что-то получше, чем хитрости Сильвер с напитками. |
| Why don't they make better vests? | Почему бы им не делать жилеты получше? |
| Some of you I know, some of you I hope to get to know better over the coming months. | Некоторых я знаю, некоторых в ближайшие меясцы надеюсь узнать получше. |
| I'll tell you about it some day if I ever get to know you better. | Как-нибудь потом расскажу, если узнаю тебя получше. |
| The Chairman thought that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training wheels off again. | Наш верховный подумал, что мы должны вам помочь получше освоить велосипед, прежде чем снимать боковые колёса. |
| No, it's about being the kind of person who takes the initiative to doubt the default and look for a better option. | Нет, это о том, чтобы быть тем, кто начинает сомневаться в варианте по умолчанию и искать варианты получше. |
| This will give me a chance to get to know your friend Mr. Locke a little better. | У меня появится возможность узнать твоего друга мистера Лока получше. |
| You got to do better than that! | Тебе придется придумать что-нибудь получше этого! |
| I told him I had a better way - an insider who was going to give me corporate documents. | Я ему говорила, что у меня есть вариант получше - свой человек, который собирался отдать мне корпоративные документы. |
| You can do better than that, partner! | Ть? мог бь? постараться получше, партнер. |
| How about a better hotel, to start? | Можно для начала найти отель получше? |
| Assuming I let this case go forward, Ms. Bingum, I advise you, get to know your witnesses better. | Предположим, я дам ход делу, и мисс Бингум, советую вам, получше узнать ваших свидетелей. |
| If I'd known her any better, clearly I wouldn't. | Если бы я узнал ее получше, то точно не захотел бы. |
| The better place out there, in my mind? It's the V.I.P. Room. | Говоря о местечке получше, имею в виду комнату для ВИП. |
| We'd had better parties, and we'd had worse parties. | У нас были вечеринки получше, и у нас были вечеринки похуже. |
| Maybe in a day or two when I know a little more... when we know each other better. | Может через день, или два, когда я узнаю чуть побольше... когда мы узнаем друг друга получше. |
| So how does someone get to know you better? | И как можно узнать вас получше? |