Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Получше

Примеры в контексте "Better - Получше"

Примеры: Better - Получше
Well, let's hope she's better than the last girl you got all sprung over. Ну, будем надеяться, что она получше твоей прошлой девушки... на которую ты так запал...
"I've got a better theory than Masters." "Моя версия получше, чем у Мастерс"
Do you have a better name for him? У тебя есть для него имя получше?
If you wanted a smoother ride you should have got us into a hangar with better planes. Если вы хотели полёта получше, вам стоило найти нам ангар с самолётами получше.
You got a better idea, Einstein? У тебя идея получше, Эйнштейн?
Great. -You got a better deal out there, be my guest. У тебя есть идеи получше, я послушаю.
I want to get to know them better, now that Leo and I are... Я хочу познакомиться с ними получше, потому что теперь мы с Лео...
I never thought I'd have a boss better than your brother, but Walden is good people. Я никогда не думала, что у меня будет босс получше, чем твой брат, но Уолден хороший человек.
Okay, well, thank you for your concern, but I ended my date with Tanner early because I met someone better. Что ж, спасибо за ваше беспокойство, но я прервала свое свидание с Тэннером, потому что встретила кое-кого получше.
You want to bait me, you got to do better than that. Если хочешь охмурить меня, придумай что-нибудь получше.
I had something that I thought was even better, but I wasn't sure how you... У меня была еще одна идея, получше, но я не уверена, как вы...
What if we could get you something better? Может, мы могли бы предложить что-то получше?
I know she's a special person in your life and I wanted to get to know her better. Я знаю, что она нечто особенное в твоей жизни, и я хотел узнать её получше.
We just - we found a better way to do it, much simpler, much stupider. Мы просто... мы нашли вариант получше, проще и более дурацкий.
Until you get a better alibi, you're going to have to deal with me. Пока не придумаешь алиби получше, будешь иметь дело со мной.
Then you need a better dictionary! Значит, вам нужен словарь получше!
You know, if he'd stop doing laps around the car, I could get a better look at him. Знаешь, если бы он прекратил наматывать круги вокруг машины, я бы смог получше его разглядеть.
I'm not going to start babbling banalities - like that I have ten more years to come up with a better speech - for your 30th birthday. Я не собираюсь говорить пустопорожние банальности - У меня есть еще десять лет придумать речь получше - по случаю твоего 30-летия.
But I'm sure you have better methods for that? Уверен, у тебя есть для этого способы получше.
You know, actually... there is a better way you can make it up to me. Я знаю способ получше, как ты сможешь загладить свою вину.
stuff can get you a better deal. Это позволит тебе заполучить сделку получше.
How are we supposed to get to know each other better... when... I don't know anything about you. Как мы узнаем друг друга получше, если... я ничего о тебе не знаю.
My kids could make a better forgery Мои дети нарисовали бы документы получше.
Do you have better people to replace us with? У вас есть кто-то получше, чтобы нас заменить?
But to be honest, there are better brains out there. Честно говоря, можно найти и получше.