You have a better idea of getting them out of the house? |
У тебя есть идея получше, как вытащить их из дома? |
It's not like you had a better plan, is it? |
Непохоже, чтобы у тебя был план получше. |
And you wouldn't apologise for wanting to have a little money, for dreaming of something better than what you've got. |
И не стоит извиняться за желание иметь немного денег, за мечту иметь что-то получше, чем у тебя есть. |
No, no, I mean, you know... go out on a few dates, get to know each other better. |
Нет, нет, я имела в виду, ну знаешь... сходить на пару свиданий, узнать друг друга получше. |
And the salesman said, I can go one better than that, sir. |
менеджер сказал ему: -эр, € могу предложить ам кое-что чуть получше. |
So maybe you should think about keeping a better eye on him. |
Так... Может ты присмотришь за ним получше? |
And Abby said to Lisa, "You should read better books." |
А Эбби сказала Лизе: "Ты должна читать книги получше." |
Well, the house is OK, but I've seen better. |
Верно, но за эту цену можно найти получше. |
What, you got a better offer? |
Что, у тебя есть идея получше? |
I could get you something for your trouble, something better than the guns. |
Я могу достать кое-что взамен получше, лучше, чем пистолеты. |
I mean, yes, divorce sucks, but sometimes things need to fall apart to make way for better things. |
В смысле, да развод - это плохо но иногда вещи должны распасться, чтобы из них получились вещи получше. |
It's easy, actually, to have a better idea than that, 'cause that idea is awful. |
Вообще-то, проще простого придумать что-нибудь получше, потому что твоя идея ужасна. |
I wish that she had taken a better picture of me. |
Почему у неё не оказалось моей фотки получше? |
I get a better service now I've won the Lottery? |
После того как я выйграл в лотерею сервис получше? |
Have you got any better ideas? |
Что, у кого-нибудь есть идеи получше? |
Can you think of a better way to get Nicholas Millberry off the street? |
А у тебя есть идеи получше, как убрать Николаса Милберри с улиц? |
Maybe I could explain better how I feel... if I'd read more books or gone to church more. |
Может, я мог бы объяснить получше... если бы больше читал или ходил в церковь. |
A pity, of course, that the minister had to be embarrassed like this, but if you recall, my recommendation to assign someone better was overruled. |
Жаль, конечно, что министру придётся испытать такое унижение, но если вы помните, моя рекомендация назначить на дело кого-то получше, была отклонена. |
To get a better office and a parking space to go with it? |
Чтобы иметь кабинет получше и место на парковке? |
I can't offer Will Schuester more money, but I can offer him something better. |
Я не могу предложить Уиллу Шустеру больше денег, но я могу предложить ему кое-что получше. |
I'm sure if you got to know me a little better, you'd see just how serious I am. |
Уверен, если бы Вы знали меня получше Вы бы увидели насколько я серьезен. |
Well, I had planned just to catch you two together here, making Nate feel so guilty, he came running back to apologize, but... something better struck me. |
Я планировала поймать вас здесь вместе, чтобы Нэйт почувствовал себя виноватым и прибежал обратно с извинениями, но у меня появилась идея получше. |
Only said she found a better gig, so I can take this job and shove it. |
Лишь то, что нашла работу получше, так что я могу засунуть эту работу куда подальше. |
"If I bought a bit of better butter, it would"... |
"Если бы я купила масло получше, это было бы"... |
I guess the better explanation is that the paternity test showed she cheated so I faked the whole parthenogenesis thingy. |
Полагаю, объяснением получше будет то, что тест на отцовство показал, что она изменяла, так что я подделал всю эту штуковину с партеногенезом. |