| Well, then, you should have made a better case, mate. | В таком случае тебе стоило бы получше подготовить дело. |
| When you know me better, you'll understand that I'm not that bad. | Когда ты узнаешь меня получше, поймешь, что я не такая уж плохая. |
| So if you got something better, Inara, something not petty... | Так что если у тебя есть что получше, Инара, что-нибудь не-мелкое... |
| I'm actually thinking of moving to a better place now that I don't need to be so close to... | Правда я думаю переехать в место получше сейчас что мне не нужно быть так близко к... |
| I'm glad you brought those GS5s - better than cash in places like this. | Здорово, что ты захватила мобильники это получше, чем наличные. |
| Eventually, Joy found herself at Camden's only motel, and as soon as she smelled the room, she knew she needed a better plan. | Со временем Джой нашла единственный отель Кэмдена, и как только почуяла запах комнаты, поняла, что ей нужен план получше. |
| You can have butter if you like, but I can give you something better. | Могу дать масло, если хочешь, но у меня есть кое-что получше. |
| No, I got a better idea. | Ќет, нет, нет, нет. мен€ иде€ получше. |
| Wil, if you have a better idea, short of us wandering through Troll territory all night, I'm all ears. | Уилл, если у тебя есть идея получше блуждания по территории Троллей всю ночь, то я вся во внимании. |
| That old lady should have known better. | Старушке надо было получше это знать: |
| Maybe on the weekend, you can take me to the shops and teach me to dress better. | Может быть на этих выходных мы пройдемся с тобой по магазинам и ты научишь меня одеваться получше. |
| What's he like when he gets to know you better? | А что бывает, когда он узнаёт человека получше? |
| I wish I'd gotten to know you better, Dad. | Папа, я бы хотела знать тебя получше. |
| I just... I just got to know him better. | Я просто... просто узнала его получше. |
| Well, actually, I'm clothed now, so you'll have to get to know me a little bit better before you see me in the flesh. | Во плоти. Ну, сейчас я в одежде, вообще-то, так что тебе придется узнать меня получше перед тем как увидеть мою плоть. |
| The better quarters are reserved for high-ranking alien guests and those who run the station built with the tax dollars of many of these citizens. | Помещения получше предназначены для инопланетных гостей высокого уровня и тех, кто управляет станцией, построенной на деньги этих несчастных граждан. |
| You mean there's a better way? | Что, уже есть способ получше? |
| Bigger and better, an' all! | Побольше и получше, все дела! |
| It would only be a few days, a holiday, where we might get to know each other better. | Только на пару дней, на выходные, где мы сможем узнать друг друга получше. |
| So you come with something better, or let's close this. | Так что либо предложи что-нибудь получше, либо оформляем сделку. |
| If you have a better idea on how to bring April here safely, I will be at your disposal. | Если у тебя есть идея получше, как нам доставить сюда Аврил в целости, то я в твоем распоряжении. |
| Walk around, clear your head, and when I ask you again, give me a better answer. | Погуляй, подумай, и когда я снова спрошу тебя, дай мне ответ получше. |
| Dinah, I just don't know why you don't want better for yourself. | Дина, я просто не понимаю, почему ты не хочешь для себя чего-нибудь получше. |
| And once I get to know you better, I'll tell you which one. | Как только я узнаю вас получше, расскажу, какой. |
| Well, I wish he had lived longer so I could have known him better. | Ну, я бы хотел, чтобы он прожил дольше, тогда я мог бы узнать его получше. |