Because I don't even know what it is yet, exactly, so it's hard to talk about. |
Потому что я даже не знаю, что именно происходит, поэтому трудно говорить об этом. |
Because that's exactly what I need, to be judged all the time! |
Потому что именно это мне и нужно: чтобы меня постоянно осуждали! |
Because it was discovery of grain by our ancient ancestors for the first time that produced a food source that was large enough and stable enough to support permanent settlements. |
Потому что именно открытие зерновых нашими предками впервые позволило производить достаточно пищи и достаточно стабильно, чтобы поддерживать жизнь в постоянных поселениях. |
Because the competent authority is obliged to check for conformity of production, the issuance of the type approval needs to be performed by the competent authority. |
Поскольку обязанность проверять соответствие производства лежит на компетентном органе, именно он и должен выдавать допущение типа. |
Because these areas are most closely connected with the life and development of children and young people, budget appropriations for these items tend to increase each year. |
Поскольку именно эти сферы, в первую очередь, связаны с жизнью и развитием детей и молодежи, бюджетные ассигнования на эти цели ежегодно увеличиваются. |
Because developing countries are home to the overwhelming majority of sea turtle populations, for example, these countries have the most to gain from protecting the species. |
Поскольку в развивающихся странах обитает, например, большинство популяций морских черепах, от мер по защите этих животных наибольшую выгоду приобретут именно эти страны. |
Because they're people, Jacob, and that's what people do. |
Потому что они люди, Джейкоб, и люди делают именно это. |
Because Gibbs has something on him and if I can't find out what it is, then I can't get her off that committee. |
Потому что у Гиббс есть на него что-то, и если я не выясню, что именно, я не смогу убрать её из комиссии. |
Because I believe that's exactly what he was counting on from me, and from you, as well. |
А я вот уверена - он рассчитывал что я и что вы будем действовать именно так. |
Because it was discovery of grain by our ancient ancestors for the first time that produced a food source that was large enough and stable enough to support permanent settlements. |
Потому что именно открытие зерновых нашими предками впервые позволило производить достаточно пищи и достаточно стабильно, чтобы поддерживать жизнь в постоянных поселениях. |
Because that's what I'm doing. No! |
Потому что сейчас я именно это и делаю. |
Because I'm a vet and I'm still not clear on exactly what happened. |
Потому что я ветеринар, и я до сих пор не ясно, что именно произошло. |
Because if you double one percent seven more times, which is exactly what happened, you get 100 percent. |
Потому что, если удвоить 1 % семь раз, а именно это и произошло, то получится 100%. |
Because that's what we're trying to do - make a safer place for you and your family. |
Потому что именно это мы и пытаемся сделать - сделать это место более безопасным для тебя и твоих родных. |
Because that is what happens to all swine that walk up tall! |
Потому что, именно это происходит со всеми самоуверенными свиньями. |
Because that's what you're going to be doing if we find out that dad is guilty. |
Потому что именно этим ты и будешь заниматься, если мы выясним, что папа виновен. |
Because you are the one who broke into the room to steal the stamps, and killed Aldous Kemp. |
Потому что именно вы проникли в комнату, чтобы похитить марки, вы и убили Олдоса Кемпа. |
Because that is something that has emerged since our 2000 resolution - namely, at the September summit - I have noted some misunderstandings about it in certain statements by previous speakers. |
Поскольку эта концепция возникла после принятия нашей резолюции 2000 года, а именно - в ходе сентябрьского саммита, я отметил некоторое недопонимание этой концепции в ряде выступлений предыдущих ораторов. |
Because Saint Kitts relies on its tourist industry for much of its national income, the economic effects of the hurricane will be more significant over the longer term. |
С учетом того, что именно сектор туризма обеспечивает значительную часть национального дохода Сент-Китса, следует ожидать, что экономические последствия урагана в долгосрочной перспективе проявятся более ощутимо. |
Because women in general face greater difficulties in finding new employment after losing their jobs, downsizing and privatization of public services have had a disproportional impact on women's employment prospects. |
Поскольку женщинам в целом сложнее заново трудоустроиться после потери работы, сокращение и приватизация государственных служб в большей степени отражаются на перспективах трудоустройства именно женщин. |
Because the United Nations is at the crossroads of all of the world's problems, it is here that we can fully assess what has happened since it was founded. |
Поскольку Организация Объединенных Наций является форумом, который занимается всеми мировыми проблемами, именно здесь мы можем провести всестороннюю оценку событий, произошедших за период после ее создания. |
Because drug trafficking affects most countries and its ability to generate substantial profits is very high, it is seen as a funding source for the expansion of criminal enterprises to activities that go beyond narcotics. |
Поскольку оборот наркотиков затрагивает большинство государств и может приносить весьма и весьма значительные доходы, именно он рассматривается как источник средств, позволяющих криминальным структурам распространять свою деятельность за пределы сферы наркобизнеса. |
Because my brother the diplomat thinks it is what the people want to hear. |
Потому что мой брат-дипломат думает, что именно это нужно моим людям. |
Because for once, for once, the Ben-Meir family has decided to live in modesty. |
Потому что на этот раз, именно на этот раз, семья Бен-Меиров решила жить в скромности. |
Because the one thing you decide to leave out is the one thing the defense is going to use to blow up the case. |
Потому что если вы захотите что-то утаить, это будет именно то, чем воспользуется защита, чтобы развалить дело. |