Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Because - Именно"

Примеры: Because - Именно
Yes, because that's how long it takes to love me. Да, ведь именно столько потребуется, чтобы любить меня.
Exactly, because someone else had access to Emilio's company. Именно. Поэтому кто-то еще имел доступ к компании Эмилио.
I lied because I was afraid of this. Я солгал, потому что именно этого и боялся.
Now 2003 is a year that has meaning because that's when Steven Avery got out. А в 2003 году это очень важно, потому что именно тогда Стивен Эйвери вышел.
The department needs you, because you're the one... Ты нужен отделу, потому что ты именно тот...
And that's why we're last, because we don't value play. Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру.
Well, this is where we come to globalization, because that was not just the deregulation of global trade. Именно тут мы подходим к глобализации, потому что это не было просто дерегулированием глобальной торговли.
And that's why we continue to grab technology - because we want those things. И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах.
I emphasize leather because it is so widely used. Я выделяю именно кожу, ведь она так широко используется.
I will apologize on behalf of Ernest Hemingway, because that's who's to blame here. Я извинюсь от лица Эрнеста Хемингуэя потому что именно его следует винить.
But maybe a life has meaning only because it ends. Но, возможно, смысл жизни придаёт именно то, что она заканчивается.
It happens because that's what the company wants to happen. Это потому, что компания хочет, чтобы было именно так.
Just when you needed him the most... because that's what he does. Именно тогда, когда ты нуждался в нем больше всего... потому что он всегда так поступает.
It was because the boy was a healer that I see. Именно, потому, что мальчик был Целителем, вы напали.теперь я вижу.
They put my freedom first before all else, because that is what love does. Мою свободу они поставили в приоритет, потому что именно это делает любовь.
Precisely because that is the case, unaccompanied children should not be considered available for adoption. Именно по этой причине беспризорных детей не следует рассматривать в качестве кандидатов на усыновление.
I was about to jump, because he's dead. Я собирался прыгать именно потому, что он мертв.
We'll know because that's what we do. Выясним, потому что именно этим мы и занимаемся.
Only because gravity is just as it is are we here on Earth. Но поскольку гравитация именно такова, какой она есть, мы сейчас здесь, на Земле.
They didn't, because in all the simulations, that's exactly what I did. Удалось, потому что во всех симуляциях, именно это я и сделала.
He showed up when he did because I called him. Он появился там именно в то время, потому что я позвонил ему.
They wanted him because Ace ate, slept and breathed gambling. Они хотели именно его, поскольку Эйс жил и дышал игорным бизнесом.
That's because nothing bothers him. Именно поэтому его ничего не беспокоит.
And maybe it's going well because it's a secret. И, может, все хорошо именно потому, что это секрет.
It's because "it's a little"... Именно потому, что "это немного"...