Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Because - Именно"

Примеры: Because - Именно
I know I was there at that exact time because I saved the receipt. Я знаю, что был там именно в это время, потому что я сохранил чек.
Exactly, because now you have the opportunity to spend in jail the life you try so hard to keep. Именно, потому что у тебя есть возможность провести в тюрьме всю жизнь, которую ты так пыталась сохранить.
We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham. Поэтому мы ожидаем перехода к более ранней репродукции, поскольку имевшиеся ранее риски, связанные с ней, исчезли - именно это мы и обнаружили во Фремингеме.
Precisely because so much emotion has been invested in QE, the psychological effects of returning to normalcy are going to be perilous and unpredictable. И именно потому, что так много эмоций было помещено в политику количественного послабления, психологические последствия возвращения к нормальному состоянию, по всей видимости, окажутся рискованными и непредсказуемыми.
Firstly, because I'm the one who's going to say it. Во-первых, потому что об этом скажу именно я.
And that's something they really wanted to do, because San Remo... well, that's Italy. Именно этого они и хотели, потому что Сан Ремо... Ну, это Италия.
'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages. А жаль, ведь именно нечто похожее они искали всю жизнь.
In Europe, however, socialist and communist parties imposed electoral systems based on proportional representation precisely because they open the door to representatives of minorities (the communists and socialists themselves). В Европе, однако, социалистические и коммунистические партии навязали избирательные системы, основанные на пропорциональном представлении именно потому, что они открывают двери для представителей меньшинств (самих коммунистов и социалистов).
In short, it is because China began its adjustment one year before the global crisis that its economy emerged earlier than other countries. Вкратце, именно из-за того, что Китай начал корректировку за год до мирового кризиса, его экономика восстановилась быстрее экономики других стран.
The motive seems to be brutally simple: Precisely because you want it, we won't deliver. Мотив в этом случае кажется простым: «Именно потому, что вы хотите этого, мы вам это не дадим.
It is official indifference, however, that is truly unpardonable, perhaps because indifferent officials never feel the guilt of which Levi wrote. Однако именно равнодушие чиновников является по-настоящему непростительным, возможно потому, что равнодушные чиновники никогда не чувствуют вины, о которой писал Леви.
This is a little thing that I made because I really like the idea of curves and balls together. Именно это я и сделал, так как мне нравится идея изгибов и шаров вместе.
And because working in a store was so hard, I liked going to school; it was like heaven. И именно потому что работать в магазине было так тяжело, я любил ходить в школу, это был рай.
And you wait a little bit longer, because this is the Air Force teaching the Army how to wait. И вы ждете еще, потому что именно ВВС учит солдат ждать.
And that is what makes microRNAs such a promising biomarker for cancer, because as you know, cancer is a disease of altered gene expression. Именно поэтому микроРНК - многообещающий биомаркер рака, потому что, как вы знаете, рак - это изменение экспрессии генов.
The public in the southern countries embraced the euro precisely because the northern countries' commitment to price stability gave them a currency with enormous anti-inflation credibility. Публика в южных странах одобрила евро именно потому, что приверженность северных стран к ценовой стабильности дала им валюту с огромным антиинфляционным доверием.
She clearly named the threat that Putin poses to Europe - precisely because the threat is not confined to Ukraine. Она четко назвала угрозой то, что Путин представляет для Европы - именно потому, что угроза не ограничивается Украиной.
It was amazing, because you can see that this lion is doing exactly what his name, Eetwidomayloh, represents. Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
Culture is the most important thing, I would say, because that's what brings joy to life. Я бы сказал, культура - это самое важное, потому что именно она даёт радость жизни.
It's because I knew that you would react like this and try and get in the middle. Я знала, что ты именно так отреагируешь и попытаешься во всё влезть.
But it won't be easy, because they're not going to look like this. Но это будет нелегко, потому что они не будут выглядеть именно так.
And this, this is where it gets interesting, because it turns out that human beings have something of an appetite for novelty. И именно этот момент интересен, потому что, как выяснилось, человеческие существа жаждут новшеств.
He gets called at home because people like to tell him that they remember where his kids go to school. Ему звонят домой, потому что людям нравится сообщить ему, что им известно, в какую именно школу ходят его дети.
And I think we probably do need to pay some more attention to that, because it's actually kind of fragile. Думаю, нам нужно направить больше энергии именно в это русло, потому что интернет - довольно хрупкая система.
And it's this importance why I decided to look into the issues that this technology has, because it's so fundamental to our lives. Именно поэтому я решил посмотреть на проблемы, которые есть у этой технологии, потому что она имеет важное значение для нашей жизни.