| Because it was Mr. Sparrow who said it. | Почему не расстрелять их из пушек? - Потому что это предложил именно он. |
| Because it's all anybody will remember about her. | Ведь именно по тому, как мы проводим Кэти, её и запомнят. |
| Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. | Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе. |
| Because that's what it does. | Потому что это именно то, что оно делает. |
| Because that's what we do. | Потому что это именно то, что мы делаем. |
| Because you know they will destroy you. | Потому что именно они решают, кто будет играть и ставить пьесы. |
| I think you'll find Trudy did this BECAUSE she cares so much. | Думаю, вы поймете, что Труди сделала это именно потому что она их так сильно любит. |
| Because it's not in Positano, and I am. | Потому что она не в Позитано. А я живу именно здесь. |
| Because at this rate, that's what's coming. | Потому что, если так будет продолжаться, именно это нас ждет. |
| Because that is what people think! | Потому что именно так люди и думают! |
| Because that's what you do when you think someone's not doing their job. | Хорошо. Потому что именно так ты поступаешь, когда считаешь, что кто-то не выполняет свою работу. |
| Because your arrest record says you did. | Потому, что в вашем досье арестов именно так и записано. |
| Because things actually never really ended between us, Eddie. | Именно в этом ты не прав, Эдди, потому что между нами не все кончено. |
| Because that's exactly what You're doing. | Потому, что это именно то, что ты делаешь. |
| Because you put it in danger... twice. | Потому, что именно ты поставил её под угрозу... дважды |
| Because every morning, at precisely this time, | Потому что каждое утро, именно в это время, |
| Because the last time I checked, you were the one who walked away. | Потому что если я все правильно помню, в последний раз именно ты была тем, кто ушел. |
| Because that's what you're doing now. | Потому что это именно то, что вы сейчас делаете. |
| Because that is what one does, literally, when one writes. | Потому что именно так и пишут. |
| Because people can best bring about people-centred development, it is all the more important to strive for the highest standards of efficiency, competence and integrity. | Поскольку именно люди могут наилучшим образом обеспечить социально-ориентированное развитие, тем важнее стремиться достичь высокого уровня работоспособности, компетентности и добросовестности. |
| Because you're the one who sold him to them. | Потому что это именно ты продал его им. |
| Because I think that's exactly what she wants us to do. | Потому что я думаю, что она хочет именно этого. |
| Because that is what you came here to do. | Потому что именно для этого ты здесь. |
| Because he's the one who signed the warrant at 8:30 last night. | Потому что именно он подписал этот ордер вчера в 8:30 вечера. |
| Because that's the way you're heading with this line of questioning. | Потому что такие вопросы приведут вас именно туда. |