Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Because - Именно"

Примеры: Because - Именно
Because it was Mr. Sparrow who said it. Почему не расстрелять их из пушек? - Потому что это предложил именно он.
Because it's all anybody will remember about her. Ведь именно по тому, как мы проводим Кэти, её и запомнят.
Because I wasn't exactly sure how I felt about that question. Потому что я не была уверена, что именно я думала об этом вопросе.
Because that's what it does. Потому что это именно то, что оно делает.
Because that's what we do. Потому что это именно то, что мы делаем.
Because you know they will destroy you. Потому что именно они решают, кто будет играть и ставить пьесы.
I think you'll find Trudy did this BECAUSE she cares so much. Думаю, вы поймете, что Труди сделала это именно потому что она их так сильно любит.
Because it's not in Positano, and I am. Потому что она не в Позитано. А я живу именно здесь.
Because at this rate, that's what's coming. Потому что, если так будет продолжаться, именно это нас ждет.
Because that is what people think! Потому что именно так люди и думают!
Because that's what you do when you think someone's not doing their job. Хорошо. Потому что именно так ты поступаешь, когда считаешь, что кто-то не выполняет свою работу.
Because your arrest record says you did. Потому, что в вашем досье арестов именно так и записано.
Because things actually never really ended between us, Eddie. Именно в этом ты не прав, Эдди, потому что между нами не все кончено.
Because that's exactly what You're doing. Потому, что это именно то, что ты делаешь.
Because you put it in danger... twice. Потому, что именно ты поставил её под угрозу... дважды
Because every morning, at precisely this time, Потому что каждое утро, именно в это время,
Because the last time I checked, you were the one who walked away. Потому что если я все правильно помню, в последний раз именно ты была тем, кто ушел.
Because that's what you're doing now. Потому что это именно то, что вы сейчас делаете.
Because that is what one does, literally, when one writes. Потому что именно так и пишут.
Because people can best bring about people-centred development, it is all the more important to strive for the highest standards of efficiency, competence and integrity. Поскольку именно люди могут наилучшим образом обеспечить социально-ориентированное развитие, тем важнее стремиться достичь высокого уровня работоспособности, компетентности и добросовестности.
Because you're the one who sold him to them. Потому что это именно ты продал его им.
Because I think that's exactly what she wants us to do. Потому что я думаю, что она хочет именно этого.
Because that is what you came here to do. Потому что именно для этого ты здесь.
Because he's the one who signed the warrant at 8:30 last night. Потому что именно он подписал этот ордер вчера в 8:30 вечера.
Because that's the way you're heading with this line of questioning. Потому что такие вопросы приведут вас именно туда.