Because if you follow me in there, that is the order that I'm going to kill you. |
Потому что если вы пойдете и туда, то именно в таком порядке я вам убью. |
Because it's these tall transmission towers that are triggering the vast bolts of lightning firing up into the clouds. |
Потому что именно эти высокие передающие башни порождают огромные молнии, которые бьют вверх в облака. |
Because, otherwise, Corporal Bradley Vernik is the only name we have, and it's the name we'll use. |
Потому что в противном случае, раз уж имя Брэдли Верник - единственное известное нам, мы будем использовать именно его. |
Because you looked like a nice guy. |
Почему ты подсела именно ко мне? |
Because I'm wondering what the boss lady's up to. |
что именно наша леди - босс задумала. |
Because that's where it was when we found it! |
Потому что именно там он находился, когда мы нашли его. |
Because that is what we face if the author of this note decides to expose the truth about the late Mr. David Clarke. |
Потому что именно это нам предстоит, если автор этой записки решит рассказать всем правду о покойном мистере Дэвиде Кларке. |
Emotionally, bit by bit. Because, really, it's the rest of the conventional world that makes you feel handicapped. |
В эмоциональном - шаг за шагом, потому что на самом деле, именно остальные, нормальные люди заставляют вас чувствовать себя инвалидами. |
Because, if I tell her so, she definitely will not go, though she's well aware that we are going specifically for this. |
Ведь, если я ей так скажу, она точно не поедет, хотя прекрасно понимает, что мы именно для этого и едем. |
Because that's how I roll! |
Потому что именно так я работаю! |
Because it's who we are? |
Потому что мы именно те, кто мы есть? |
Because right now, I'm not. |
Именно потому, что я не человек. |
Because that's why we're here, really, I think to figure stuff out and to love each other. |
Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга. |
Because we have been doing something right, and it sure would be good to find out what it is. |
Потому что что-то мы сделали правильно, и несомненно, хорошо было бы понять, что именно. |
Because that is what it's's creating electrical patterns. |
Ведь нейроны порождают именно это, они порождают электрические структуры. |
Because that's what you say in your paper? |
Потому что это именно то, о чем говорится в твоем докладе? |
Because that's exactly what you're going to get unless we do something about it this year. |
Ибо, это именно то, что вы получите, если мы ничего не предпримем в этом году. |
Because I think that you might have one. |
Потому что я думаю, что это именно твой случай. |
Because those are exactly the things I want and you are too clever ever to be wrong. |
Потому что это именно то, чего я хочу, ...и ты слишком умён, чтобы ошибиться. |
Because we can't go back to Ms. Sawyer and ask exactly what she needs to close the deal. |
Потому что мы не можем снова обратиться к мисс Сойер и спросить, что именно ей нужно для заключения сделки. |
Because if you decided to walk a zombie's way, you'll start as a headcrab. |
Потому что если вы решили ступить на путь зомби, то начнете вы именно хедкрабом. |
Because that's what he's trying to do, And it's not fair to stop him. |
Потому что именно это он и пытается сделать, и не честно было бы мешать ему. |
Because that's what I am, Laurel. |
Да, Лорел, я именно такая. |
Because we think the violin is the most manly instrument of the orchestra |
Для нас именно скрипка - самый мужской инструмент во всем оркестре. |
Because, correct me if I'm wrong, but it looks like that's what he's doing. |
Поправь меня, если я ошибаюсь, но очень похоже, что именно это он и делает. |