Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Because - Именно"

Примеры: Because - Именно
And that's the very moment for decoration of your home because exactly in this place you'll spend a lot of time. И теперь - самое время заняться оформлением своего дома. Ведь именно в нем вы будете проводить бесчисленное количество времени.
He explained that the fatwa law may have changed because some variables perubahnya, namely: time, place, intent, purpose and benefits. Он пояснил, что фетва закон может быть изменен, потому что некоторые переменные perubahnya, а именно: времени, места, намерения, цели и выгоды.
Cohen decided to name the referendum "Proposition 24" because 24 was the number he had on his Little League Baseball uniform. Коэн решил дать поправке номер 24 - именно под этим номером он выступал в Little League Baseball.
But groups such as Baader-Meinhof in Germany and the Red Brigades in Italy were eliminated precisely because there were no objective conditions for establishing a broader support base. Такие группировки, как «Баадер-Майнхоф» в Германии и «Красные бригады» в Италии были уничтожены именно потому, что для создания более широкой базы поддержки не было объективных условий.
It is for that reason that we welcome this debate because it provides an opportunity for all of us to find common ground on the reform of the Security Council. Именно поэтому мы приветствуем эти прения, которые позволяют всем нам выработать общий подход к реформе Совета Безопасности.
Exactly, because it shouldn't matter where you're from when love's involved. Вот именно, не имеет значения, откуда вы, если замешана любовь.
There was a good reason for going to war in Afghanistan in the first place, because the attacks of September 11, 2001, originated there. Для начала войны в Афганистане была хорошая причина - во-первых, потому что нападения 11 сентября 2001 года зародились именно там.
This is where the gains from liberalization would be the largest, because it is here that the barriers are the highest. Именно в этой сфере выгода от либерализации будет наибольшей, потому что именно здесь существуют самые высокие барьеры.
It is unconfirmed if the song was recorded during the album sessions although many speculate it was because Rick Rubin produced the song. Официально не подтверждалось, была ли эта песня записана во время студийных сессий, однако многие склоняются именно к этой версии, так как продюсером трека является Рик Рубин.
The film's director, Andrew Stanton, said that he chose Ellen because she changed the subject five times before one sentence had finished on her show. Эндрю Стэнтон, директор мультфильма, сказал, что выбрал именно Эллен, потому что она «в своём шоу 5 раз меняет тему разговора до того, как закончить одно предложение».
The professor does not believe in the existence of this drug because he did not succeed in inventing it himself. Профессор не верит в существование данного препарата, поскольку, работая именно над этой проблемой, не достиг успеха.
The two bonus tracks were included on the album because "they proved very popular with the fans of the special event". Два бонус-трека были добавлены в альбом, поскольку «именно они сыскали наибольшую популярность у поклонников кроссовера».
The control of organizational works on lands is crucial, because by this way the government monitors the condition of lands, namely levels of fertility and pollution. Контроль организационных работ на землях имеет решающее значение, потому что таким образом правительство контролирует состояние земель, а именно уровни плодородия и загрязнения.
Gonzales is referred to as the "Lexington of Texas" because it was the site of the first skirmish of the Texas Revolution. Гонзалес называют Лексингтоном Техаса, поскольку именно тут произошла первая перестрелка Техасской революции.
I have only been able to survive in Starling City because the League has no idea where in the city I am. Мне удалось выжить в Старлинг-сити только потому, что Лига не знала где именно я нахожусь.
That's right, because I'm a Tribbiani... and this is what we do. Именно! Потому что я - Трибиани... и в этом наша суть.
It's because I like you I don't want to be with you. Но именно поэтому я не хочу оставаться с тобой.
You don't have to, because it is exactly what you think it is. Тебе не придется, потому-что это именно то, что ты думаешь.
But, monsieur, my country is the farce you see today- precisely because certain good souls like yourself believe- they can teach the peasant to think. Но месье, моя страна является фарсом, который вы наблюдаете сегодня, именно потому, что некоторые добрые души, подобные вам, верят, что они могут научить крестьянина думать.
No, because somebody told you this is where the action is. Что Именно В Этом Вкус Жизни.
I say "guilt," gentlemen... because it was guilt... that motivated her. Я говорю "вины", джентльмены, потому что именно вина была ее мотивацией.
We don't need philosophy there, because the threat is a real threat, directly. Здесь нам не нужна философия, потому что эта угроза - именно реальная угроза.
And Peter Pan chose this particular house... because there were people here who believed in him. И Питер Пэн выбрал именно этот дом, потому что здесь живут люди, верящие в его существование.
Probably why I love drawing so much today is because it was just all I had at the time. Вероятно, именно поэтому я люблю рисовать сегодня - это всё, что у меня было в прошлом».
Well, I asked the masseuse to focus on my neck, because that's where I hold a lot of stress. Я попросил массажистку сфокусироваться на моей шее... потому что именно там у меня накапливается стресс.