'Because that is where you used to meet. |
Потому что именно там вы и встречались. |
Because that's when it's due to kill me. |
Потому что именно тогда он должен убить меня. |
Because he's your friend, I wanted to help him. |
Именно поэтому я и хотела ему помочь. |
Because she's the one the Master seeks above all. |
Потому что именно ее Хозяин ищет более всех. |
Because the categories tell me how to tell them apart. |
Ведь именно категории помогают вам их различать. |
Because he was caught lying by the lie detector. |
Именно. Потому что полиграф выявил ложь. |
Because that's where the real work of government happens. |
Потому что именно там и работает правительство. |
Because the people on those buses is what this summer is really about. |
Потому что это лето именно для этих людей в автобусах. |
Because that's the kind of restaurant my friend is opening. |
Потому что именно такой ресторан открывает мой друг. |
Because that's exactly what it looks like. |
Потому что это выглядит именно так. |
Because that's the way you're heading with this line of questioning. |
Потому что именно туда вы направитесь после допроса. |
Because I think this might be where they're holding Reddington. |
Мне кажется, что именно там держат Реддингтона. |
Because that's what will stop: economic growth. |
Потому остановившимся будет именно экономический рост. |
Because I'm the one who broke her jaw... with a tennis racket. |
Просто именно я сломала ей челюсть... теннисной ракеткой. |
Because that's where the real work of government happens. |
Потому что именно там и работает правительство. |
Because it's what the Imperials used on his people... when they cleared his home world. |
Именно их Империя использовала против его народа, когда захватывала его планету. |
Because that's what you do when you love somebody. |
Именно так ты поступаешь, когда кого-то любишь. |
Because it was then that you started dismissing procedure. |
Именно тогда вы начали уклоняться от протокола. |
Because that's the position you put me in year after year. |
Именно в такое положение ты ставишь меня год за годом. |
Because that's what she went dark to do. |
Именно для этого она решила исчезнуть. |
Because this dance is what made an amazing man fall in love with me. |
Потому что именно этот танец заставил шикарного мужчину влюбиться в меня. |
Because we were just there to hand over Sergio. |
Потому что именно туда мы доставили Серхио. |
Because that's what people have come to expect from me. |
Потому что именно этого от меня ожидают. |
Because the road to finding your lost memories, will start from there. |
Потому что путь к поиску потерянной памяти начнётся именно с них. |
Because it was Mr Sparrow who said it. |
Потому что это предложил именно он. |