Because that's what you do when no one else is looking. |
Именно так ты и делаешь, когда никто не видит. |
Because that would be what would happen if we fought now. |
Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится. |
Because he's a mate, that might not happen. |
Именно потому, что они приятели, этого не случится. |
Because our estimates regarding the practical requirements on the ground indicate that such a number would be appropriate. |
Потому что наши подсчеты в отношении практических потребностей на местах показали, что именно такое их количество было бы целесообразным. |
Because women have historically had to cope with innumerable constraints, special emphasis is being given to their development. |
Ввиду того, что женщинам исторически приходится преодолевать неисчислимые проблемы и трудности, особое внимание уделяется именно их развитию. |
Because this is where it happened. |
Потому что именно здесь это и произошло. |
Because that's really what I'm dealing with right now. |
Потому что именно с этим я имею дело прямо сейчас. |
Because it looks like a crucifixion. |
Потому что именно так это и выглядит. |
Because that's where we're headed. |
Потому что именно к нему мы катимся. |
Because that's what dried up women do. |
Потому что именно это делают высохшие женщины. |
Because I recognised him for what he was. |
Поскольку я смог понять, кем именно он был. |
Because these things happen exactly the way I see them. |
Потому что всё происходит именно так, как я вижу. |
[sighs] Because he was Dad's minister and that's what Dad would've wanted. |
Потому что он был духовником отца, и именно этого хотел бы папа. |
Because I am the one who suggested she sign with Highway 65. |
Потому что именно я посоветовал ей подписать контракт с "Хайвэй 65". |
Because it took our backup file and the district attorney's. |
Потому что именно так исчезли резервные копии и у нас, и в прокуратуре. |
Because that's exactly why I brought you. |
Ведь именно поэтому, я привел тебя сюда. |
Because I believed you, my father and I have a relationship today. |
Именно потому, что я поверила тебе, я поддерживаю отношения с моим отцом. |
Because I'm the one who took them. |
Потому что - именно я их взял. |
Because that is what we are talking about. |
Потому что речь идёт именно об этом. |
Because that's what it feels like. |
Потому что я чувствую именно так. |
Because that's what best friends do. |
Потому что именно так поступают лучшие друзья. |
Because that's how rumors get started. |
Потому что именно так появляются слухи. |
Because you're the one who made me learn her name. |
Потому что именно ты сказал мне ее имя. |
Because that's what dads do with their daughter's boyfriends. |
Потому что именно так отцы и поступают с парнями своих дочерей. |
Because that's what he put on his schedule when first got together. |
Потому что именно он это ставит в расписание, когда хочет с кем-то встретиться в первый раз. |