Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
At present, for virtually every nation in the world, there is available a set of basic indicators on population trends. Сегодня фактически любая страна в мире имеет доступ к набору основных показателей, характеризующих тенденции в области народонаселения.
It creates productive employment, promotes rural development, sustains agriculture and makes health care more widely available. Она создает производственные рабочие места, содействует развитию сельских районов, способствует сельскому хозяйству и расширяет доступ к медицинскому обслуживанию.
It also included some concrete measures which would make more information available to the authorities involved and expand international cooperation. В нем оговариваются также определенные конкретные меры, которые позволят открыть более широкой доступ к информации соответствующим властям и расширить международное сотрудничество.
In Aruba, contraceptives are freely available (and often without prescription) to both men and women. В Арубе мужчины и женщины имеют свободный доступ к противозачаточным средствам (которые зачастую продают без рецепта).
In the compulsory education system, textbooks in minority languages were widely available. В рамках системы обязательного образования обеспечивается широкий доступ к учебникам на языках меньшинств.
The workshop strongly recommended that all contractors make environmental data freely available within two years of data collection. Практикум настоятельно рекомендовал всем контракторам обеспечивать свободный доступ к экологическим данным в течение двух лет с момента их сбора.
Thus the data are now fully available to the public. Таким образом, пользователи в настоящее время имеют полный доступ к этим данным.
All changes had to be notified immediately to the authorities, and the public had access to all available information. Компетентные органы должны немедленно уведомляться о всех изменениях, и ко всей имеющейся информации предоставляется открытый доступ.
These databases have also been available since March 1995 as UNBIS Plus on CD-ROM. С марта 1995 года доступ к этим базам данных также обеспечивается в режиме "ЮНБИС Плюс" на КД-ПЗУ.
Prisoners will continue to have access to all the external avenues of complaint which are available at present. Заключенные будут по-прежнему иметь доступ ко всем внешним каналам подачи жалоб, которые имеются в настоящее время.
The relatively small size of the Isle of Man community means that information is widely available and easy to obtain. Относительно небольшие размеры острова Мэн позволяют обеспечить широкое распространение такой информации и беспрепятственный к ней доступ.
These institutions should have access to national or regional refinancing facilities to ensure that adequate liquidity is available to finance routine transactions facilitated by the Trade Points. Эти учреждения должны иметь доступ к национальным или региональным механизмам рефинансирования в целях обеспечения адекватного уровня ликвидных средств для финансирования повседневных сделок, заключаемых при содействии центров по вопросам торговли.
The purpose of the expert group was to access and review the best available data and ensure its reliability. Цель этой группы экспертов - получить доступ к самым полным имеющимся данным, провести их обзор и обеспечить их надежность.
Poorly funded, rigid and traditional approaches to schooling will not make basic education rapidly available to these children. Не обеспеченные надлежащими средствами, не обладающие достаточной гибкостью, традиционные подходы к школьному воспитанию не позволят в сжатые сроки открыть этим детям доступ к базовому образованию.
It was mentioned that most relevant information is only available to and accessible by government ministries, and in particular the national focal points. Было упомянуто, что доступ к последней информации имели лишь государственные министерства и, в частности, национальные координационные центры.
The Constitutional Chamber is available round the clock for such purposes. Доступ в Конституционную палату обеспечивается круглосуточно.
Due to time zone differences, the system is available to that office for half a working day only. В связи с разницей во времени доступ к системе в этом отделении имеется только в течение половины рабочего дня.
United Nations radio and television programmes are now available almost immediately to Internet users around the globe. Пользователи Интернета во всем мире могут сейчас практически мгновенно получить доступ к радио- и телевизионным программам Организации Объединенных Наций.
All computer applications available in New York would thereby be accessible to the Geneva Office. Благодаря этому Женевское отделение будет иметь доступ ко всем компьютерным программам, имеющимся в Нью-Йорке.
Access to professional health care and legal assistance is available to an increasing number of survivors of torture worldwide. Возросшее число уцелевших после пыток лиц во всем мире получило доступ к профессиональной медико-санитарной и правовой помощи.
Access to reconstruction funding should be equally available to all. Все должны иметь равный доступ к финансовым средствам для восстановления.
Given its location in The Hague, modern technology is readily available to the Unit. Благодаря своему расположению в Гааге Группа имеет беспрепятственный доступ к современной технологии.
It was also crucial to ensure that all legislation was published systematically and was readily available to the general public. Чрезвычайно важно также обеспечить систематическое издание всех законодательных актов и беспрепятственный доступ к ним широкой общественности.
A specialised database will make collected relevant data more readily available to users. Создание специализированной базы данных позволит обеспечить более удобный доступ к информации пользователям.
The questionnaires by which international organisations collect data from Member countries are seldom publicly available. Общественность редко имеет доступ к вопросникам, с помощью которых международные организации собирают данные среди стран-членов.