Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
The State party should ensure that independent, prompt and thorough procedures to review the circumstances of detention and the status of detainees are available to all detainees, as required by article 13 of the Convention. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все содержащиеся под стражей лица имели доступ к независимым, оперативным и адекватным процедурам для пересмотра обстоятельств содержания под стражей и статуса содержащихся под стражей лиц, как это предусмотрено статьей 13 Конвенции.
If during the oral proceedings a party refers to a document which is part of a publication readily available, the other party shall have an opportunity of commenting upon it. Practice Direction IXter Если в ходе устного производства сторона ссылается на документ, являющийся частью публикации, к которой имеется свободный доступ, то другая сторона располагает возможностью высказать замечания по нему».
This part of the assessment could focus on what skilled labour is available in the local/regional economy, how this labour is expected to be deployed as economic development takes place - and what are the transport needs of the new economic structure in the locality/region? Например, расширенный доступ на европейские рынки, по всей вероятности, в некоторых секторах приведет к замене местной продукции импортом, что явится причиной снижения уровня занятости и временных издержек в сфере труда и хозяйственной деятельности.
Available free of charge in English, Latvian, Russian, German, Estonian andLithuanian. Бесплатный доступ на русском, английском, латвийскои, немецком, эстонском и литовском языках.
The system is available 24/7. Все сообщения закодированы, и доступ к ним ограничен уполномоченными пользователями.
The main means of making the data available are identified as: Access via the Internet; Sending the anonymized data file by e-mail or other electronic means; On remote access facilities and controlled remote data processing; On an onsite strictly controlled access facility. Основными средствами предоставления данных являются: доступ через Интернет; направление анонимных данных по электронной почте или при помощи других электронных средств; ознакомление на терминалах дистанционного доступа и контролируемой дистанционной обработки данных; непосредственное использование данных на строго контролируемых объектах доступа.
In addition to making CAPSA publications available online, the Centre undertook the following activities in its quest to provide targets groups with better and wider access to information on measures to alleviate rural poverty: Помимо предоставления возможности ознакомления с изданиями КАПСА в режиме онлайн, Центр в своем стремлении обеспечить адресным группам более широкий и легко доступный доступ к информации о мерах по уменьшению масштабов нищеты в сельских районах осуществил следующие мероприятия:
Part of the expert opinions were presented and discussed in public by the District Administration of Liezen on 11 April 2007. NETT requested access to the available expert opinions, but such access was denied. Часть мнений экспертов была представлена и публично обсуждена окружной администрацией Лизена 11 апреля 2007 года. "НЕТТ" просила предоставить ей доступ к мнениям экспертов, но в таком доступе ей было отказано.
Young men and women attending secondary schools and tertiary institutions have access to health information through the health clinic and also family planning information is available where women could obtain such services from Health centres and Nursing stations. Молодые мужчины и женщины - учащиеся средних школ и высших учебных заведений имеют доступ к медицинской информации, с которой они могут ознакомиться в поликлиниках, а также к информации о планировании семьи, которая предоставляется центрами здравоохранения и медицинскими консультациями, где они могут получить соответствующие услуги.
(b) It would give the Organization easy access to a reservoir of technical/trade/professional skills that are not readily available in the United Nations system or do not exist at all within it; Ь) это предоставило бы Организации доступ к источнику квалифицированных кадров техников, рабочих разных профессий и специалистов, которые не всегда имеются в наличии в системе Организации Объединенных Наций или отсутствуют в ней вообще;
Access to the system of administration of justice for non-staff personnel not covered under the dispute resolution mechanism and other measures available to them for addressing disputes Доступ к системе отправления правосудия персонала, не относящегося к штатным сотрудникам и не охватываемого механизмом урегулирования споров, а также другие имеющиеся у таких лиц возможности для урегулирования споров
(c) Provide children with disabilities with equal access to adequate social and health services, including psychological and counselling services, and tailored services for children with learning difficulties and behavioural disorders, and raise awareness about all services available; с) предоставить детям-инвалидам равный доступ к надлежащим социальным и медицинским службам, включая психологические и консультационные службы, а также службы, специально предназначенные для труднообучаемых детей и детей с поведенческими отклонениями, и содействовать повышению осведомленности обо всех имеющихся услугах;
Accessed on 14 May 2001. 7 Available at < FAAD3-912ePDF>, paras. Доступ обеспечен 14 мая 2001 года. 7 Информацию можно получить по адресу PDF, пункты 89-93.
Available for $15 per month, HBO Now is identical to HBO Go in terms of content and features. В настоящее время доступ к просмотру фильма можно получить на площадках НВО NOW, HBO GO, HBO On Demand и аффилированных онлайн порталах.
As a result, our population is becoming more educated; health care is becoming more accessible; more people live in formal houses and have access to electricity, clean water and sanitation; and a wider choice of contraceptives is more freely available. В результате наши граждане повышают уровень образования, здравоохранение становится более доступным, улучшаются жилищные условия, расширяется доступ к электроэнергии и чистой воде, нормализуются санитарные условия; граждане нашей страны также имеют более широкий выбор противозачаточных средств.
The Judicial College's Equal Treatment Advisory Committee continues to make the Equal Treatment Bench Book (ETBB) available to support all judicial office holders in the United Kingdom to ensure fair treatment is practiced throughout the judiciary. Консультативный комитет по равному обращению Судейского колледжа продолжает обеспечивать доступ к Руководству по равному обращению в суде с целью поддержки всех лиц в Соединенном Королевстве, занимающих судейскую должность, для обеспечения того, чтобы принцип справедливого обращения осуществлялся в рамках всей судебной системы.
Until such time equitable access to education, health services and treatment, nutrition and protection are available, essential ingredients for the promotion of girls' health and well-being, HIV will continue to change the course of girls' lives for the worse. До тех пор, пока не будет обеспечен справедливый доступ к образованию, услугам в области здравоохранения и лечению, питанию и защите, которые являются важными компонентами поощрения охраны здоровья и благосостояния девочек, ВИЧ будет и впредь изменять жизнь девочек к худшему.
The abstracts are searchable on the database available through the UNCITRAL web-site by reference to all key identifying features, i.e. country, legislative text, CLOUT case number, CLOUT issue number, decision date or a combination of any of these. Поиск резюме может производиться с помощью базы данных, доступ к которой может быть получен через веб-сайт ЮНСИТРАЛ, по всем имеющимся идентификаторам: стране, законодательному тексту, номеру дела в системе ППТЮ, номеру выпуска ППТЮ, дате вынесения решения или по нескольким таким идентификаторам.
We continue to work with the banks to ensure everyone has access to their money and their property, but until our productivity can keep up with demand, these cards will ensure citizens are granted equal access to available goods. Мы продолжаем работать с банками Чтобы каждому обеспечить доступ к их деньгам и собственности, но пока мы не восстановим всю систему, эти карточки обеспечат доступ населения к нужным товарам
These protections are additional to those that are available to all health and disability consumers, such as the right to make a complaint to the Health and Disability Commissioner under the Code of Health and Disability Consumers' Rights, and access to free advocacy services. Ь) право обжаловать постановление о принудительном лечении в специализированном суде, занимающемся пересмотром таких постановлений; с) доступ к услугам окружных инспекторов, функции которых выполняют адвокаты, занимающиеся защитой прав пациентов;
How much wood is available from sustainable managed forest? Инфраструктура, обеспечивающая доступ в леса