Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
The resource makes available informational material about topics such as access and benefit-sharing, legislation, intellectual property and economics. Этот ресурс служит источником информационных материалов по таким темам, как доступ и распределение выгод, законодательство, интеллектуальная собственность и экономика.
It is important that judgements are easily accessible and modern web-based technology provides an important tool for making judgements available. Важно, чтобы имелся легкий доступ к решениям, и современные вебтехнологии дают полезный инструмент для обеспечения такого доступа.
Access to care is provided free by the social security system, and psycho-social care is also available. Доступ к уходу и лечению бесплатно предоставляется системой социальной защиты, и доступны также услуги психосоциального ухода.
These access barriers are compounded by geographical isolation and the cost of travelling to areas where health services are more widely available. Эти ограничивающие доступ трудности усугубляются географической изоляцией и расходами на поездки в районы, в которых медицинские услуги являются более доступными.
The organization believes that at the present juncture it is crucial to make access to services and justice more readily available at all levels. Организация считает, что в данный момент крайне важно обеспечить доступ к услугам и правосудию на всех уровнях.
The Scottish Government also makes pre-school education and Higher Education (HE) available. Шотландское правительство также обеспечивает доступ к дошкольному и высшему образованию.
The challenge of making good-quality education available for all is more urgent than ever. Задача обеспечить доступ всех к образованию хорошего качества актуальна как никогда раньше.
It was necessary first to make such technology available but then also to enable countries to produce their own clean technologies. Необходимо сначала обеспечить доступ к такой технологии, а затем также дать странам возможность создавать свои собственные чистые технологии.
Are the provisions and processes for disciplining certified accountants publicly available? Существует ли открытый доступ к положениям и процедурам, регламентирующим дисциплинарные меры в отношении сертифицированных бухгалтеров?
The Ombudsmen can investigate and review any refusal by a department, Minister, or organisation to make official information available once requested. Омбудсмены могут расследовать и рассматривать любой отказ со стороны того или иного ведомства, министра или организации обеспечить доступ к официальной информации по получении соответствующей просьбы.
The Government introduced a free education programme at the secondary/high level to provide opportunities for greater access to available educational benefits. Правительство ввело программу бесплатного обучения на уровне неполной/полной средней школы, чтобы обеспечить более широкий доступ к имеющимся возможностям для получения образования.
Internet access makes available to millions of users in developing countries vast digital libraries of knowledge resources, supporting both formal and informal learning. Доступ к Интернету открывает для миллионов пользователей в развивающихся странах богатые цифровые библиотеки информационных ресурсов, поддерживая как формальное, так и неформальное обучение.
However, many funding sources are available but not easily accessible. Однако имеется большое число источников финансирования, доступ к которым получить нелегко.
All statistical guidelines and recommendations are available on the ECE website, which also includes an online library of training materials. Со всеми статистическими руководящими принципами и рекомендациями можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК, через который также можно получить доступ к онлайновой библиотеке учебных материалов.
The report is made publicly available. Доступ к докладу открыт для широкой общественности.
High quality statistical data are now readily available at the national, regional and global levels. Сегодня на национальном, региональном и глобальном уровнях можно без труда получить доступ к высококачественным статистическим данным.
Evidence has shown that girls' access to education may be dependent on the available infrastructure. Согласно полученным данным, доступ девочек к образованию может зависеть от имеющейся инфраструктуры.
All persons living in the country have access to a free publicly available telephone line (0800-999-2345). Лица, проживающие на всей территории страны, имеют доступ к бесплатной публичной телефонной линии (08009992345).
Recognized refugees were also entitled to apply for Azerbaijani citizenship and thus gain access to all rights available to citizens. Признанные беженцы также имеют право ходатайствовать о получении азербайджанского гражданства и, таким образом, получить доступ ко всем правам, доступным гражданам.
Data was not available for all months of the reporting period and access to detention facilities remained difficult. Данные имелись не по всем месяцам отчетного периода, и доступ в места содержания под стражей был по-прежнему затруднен.
Wireless Internet access is available at all locations. Во всех указанных местах обеспечивается беспроводной доступ к Интернету.
Even where transport infrastructure and services are physically available, access to them is tempered by cost and reliability. Даже там, где транспортная инфраструктура и услуги физически имеются в наличии, доступ к ним осложняется издержками и степенью надежности.
Identical information is also available to anonymous online users as to identifiable users in some cases. Кроме того, в некоторых случаях анонимные и идентифицируемые пользователи получают доступ к идентичной информации.
Often the information provided was incomplete or of poor quality and was generally only available after an application had been made. Нередко предоставляемая информация является неполной или плохого качества, и, как правило, к ней предоставляется доступ только после обращения с соответствующей просьбой.
Women are therefore able to access the general rights available to all workers. Таким образом, женщины имеют доступ к общим правам всех трудящихся.