Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
When free, public access to ODS was implemented, only documents for general distribution would be freely available. Когда будет разрешен бесплатный открытый доступ к СОД, в свободном доступе будут иметься лишь документы, предназначенные для общего пользования.
They will help States to access the increasingly wide-ranging assistance programmes which are available. Они помогут государствам получать доступ к имеющимся программам оказания все более многообразной помощи.
Relative to their needs, women and men have equal access to all available health care facilities in Jamaica. С точки зрения потребностей в медицинском обслуживании мужчины и женщины имеют равный доступ ко всем медицинским услугам, предоставляемым на Ямайке.
The Space Network List is now also available online. В настоящее время доступ к этому перечню обеспечивается также в режиме онлайн.
In addition to general information, the site provides access to all Tribunal documents electronically available in Bosnian, Croatian and Serbian. В дополнение к общей информации данный веб-сайт обеспечивает электронный доступ ко всем документам Трибунала, имеющимся на боснийском, хорватском и сербском языках.
Subscriber access has been available since June 2003. Доступ для подписчиков открыт с июня 2003 года.
All of these databases and national reports are available on the web sites of respective organizations. Доступ ко всем этим базам данных и национальным докладам осуществляется через веб-сайты соответствующих организаций.
The web site of the United Nations Housing Rights Programme provides easy access to available information on housing rights. К информации о жилищных правах имеется открытый доступ на веб-сайте Программы Организации Объединенных Наций по жилищным правам.
It offers convenient access to population-related resources that are available online for each of the eight countries. Она обеспечивает легкий доступ в интерактивном режиме к демографическим информационным ресурсам по каждой из этих восьми стран.
If they participate in wage employment, they gain access to financial resources that had never before been available to compensate their labour. Участвуя в сфере наемного труда, они приобретают доступ к финансовым ресурсам, благодаря чему получают за свой труд невиданное прежде вознаграждение.
Information and data of THE PEP Clearing House could, in principle, be made freely available through the Internet. В принципе можно предусмотреть свободный доступ к информации и данным Координационного центра ОПТОСОЗ через Интернет.
Policy research information and studies became increasingly available through the enhanced web portal of ECLAC. Благодаря модернизации веб-сайта ЭКЛАК постоянно расширялся доступ к публикациям с научной информацией и результатами исследований в области политики.
Education and training should be readily available as, when and where required; свободный доступ к образованию и профессиональной подготовке должен обеспечиваться по мере появления необходимости в их получении;
Tools to conduct thorough country capacity needs assessments should be made readily available to proponents of capacity-building activities. Агентства, выступающие инициаторами деятельности по укреплению потенциала, должны иметь беспрепятственный доступ к инструментам для проведения тщательной оценки потребностей в области потенциала страны.
To allow for the rapid implementation of an electoral operational plan there is a fundamental need for the identified resources to be readily available. Чтобы быстро осуществить избирательный оперативный план, существенно важно выявить ресурсы, к которым имеется беспрепятственный доступ.
At the school level, gender-sensitive teaching manuals are not widely available. На уровне школы отсутствует широкий доступ к учебно-методическим пособиям, учитывающим гендерную проблематику.
ITU made materials from its workshops and other events available online, along with resources including portals, toolkits and databases. МСЭ предоставил онлайновый доступ к материалам о своих семинарах и других событиях наряду с ресурсами, включая порталы, инструментарии и базы данных.
Where applicable, this should include information available to States that may be relevant to the purpose of the inspection. Там, где возможно, это может предусматривать доступ к информации, находящейся в распоряжении государств и имеющей отношение к цели инспектирования.
Electronic access is available only in several Immigration checkpoints. Электронный доступ имеется только в нескольких иммиграционных пунктах.
(b) The State shall ensure that work is available to citizens on equitable terms. Ь) Государство обеспечивает, чтобы граждане имели доступ к работе на равных условиях.
It makes statistics available to a much wider group of users and thus increases the usefulness of data. Это позволяет предоставить доступ к статистическим данным более широкой группе пользователей и таким образом ведет к повышению полезности данных.
The use of currently available household devices, such as televisions, could expand access to the Internet. Доступ к Интернету мог бы быть расширен за счет использования имеющихся в настоящее время домашних приборов, таких, как телевизионные приемники.
On this basis, such access to justice was already available under article 1 through articles 4 and 6. С учетом этого такой доступ к правосудию уже предусмотрен в соответствии со статьями 1-4 и 6.
Internet, which is installed in one department of the prison in Zenica, is not available to convicted and detained persons. Доступ к сети Интернет, имеющийся в одном из отделений тюрьмы в Зенице, осужденным и задержанным лицам не предоставляется.
Markets treat shared resources as "free resources" available through an open access regime. С рыночной точки зрения, общие ресурсы считаются «бесплатными ресурсами», к которым имеется открытый доступ.