Access to such services is often impeded by lack of information about survivors' rights and the available services. |
Доступ к таким услугам зачастую затрудняется по причине отсутствия информации о правах переживших насилие лиц и соответствующих служб. |
Government funding to undertake this work is not currently available and is proving difficult to access. |
Государственные средства на проведение этой работы в настоящее время не выделяются, и получить к ним доступ непросто. |
The paper provided a schema for the system, which is available through a standard web feature service interface. |
В документе приводится схема этой системы, к которой можно получить доступ через стандартный интерфейс веб-службы. |
Gold open access is when the publisher makes the content of a peer-reviewed journal available for free. |
Золотой открытый доступ предоставляется в том случае, когда издатель предоставляет содержание рецензируемого журнала для бесплатного пользования. |
Direct gold open access is when the whole journal is made publicly available for free. |
Непосредственный "золотой" открытый доступ предоставляется в тех случаях, когда весь журнал имеется в бесплатном открытом доступе. |
An estimated 11.9 per cent of all scholarly articles published in 2008 were available through green open access. |
По оценкам, зеленый открытый доступ предоставляется к 11,9% всех научных статей, опубликованных в 2008 году. |
Metadata were posted and national data page is available to the users. |
Были опубликованы метаданные, и пользователям открыт доступ к странице национальных данных. |
Women have equal access to all facilities available in the districts. |
Женщины имеют равный доступ ко всей имеющейся в округах инфраструктуре. |
This website provides information on the current status of planning for the conference and makes all relevant information available to a wide audience. |
На этом веб-сайте содержится информация о текущем положении дел с планированием конференции, и с его помощью широкой аудитории предоставляется доступ ко всей соответствующей информации. |
It is available for free on the internet, yet uploading documents has a cost. |
Доступ к нему можно получить бесплатно в Интернете, но за загрузку документов придется платить. |
The System was available via the web, and was divided into several environmental topics and their indicators. |
Доступ к системе предоставляется через веб-сайт, который имеет несколько тематических разделов по экологии, содержащих соответствующие показатели. |
It should be recognized that users need micro-data access to analyse complex phenomena not addressed by readily available statistics. |
Следует признать, что пользователям доступ к микроданным необходим для анализа сложных явлений, которые невозможно изучать с помощью имеющейся статистики. |
The Online Resource Guide, available from, was formally launched during the programme of talks. |
Доступ к этому Руководству, размещенному на сайте, был официально открыт во время курса лекций. |
Data from these surveys as well as access to the contextual database are available free of charge for registered users. |
Доступ к данным этих обследований, а также контекстуальной базе данных является бесплатным для зарегистрированных пользователей. |
The 88 indicators are available on Statistics Sweden's website via a portal. |
На веб-сайте Статистического управления Швеции через "портал" можно получить доступ к 88 показателям. |
Access to free software available for managing PRTR data flow is available through several means. |
Доступ к бесплатному программному обеспечению, которое можно использовать для управления потоками данных РВПЗ, можно получить с использованием нескольких средств. |
They are currently available within the Secretariat, and will be publicly available soon. |
В настоящее время с ними можно ознакомиться в секретариате, а вскоре к ним будет открыт общий доступ. |
Free wired broadband internet access is available in all rooms, with free Wi-Fi available in the public areas. |
Бесплатный проводной доступ в Интернет по широкополосной сети имеется во всех номерах, Wi-Fi проведен в общественных местах. |
All public health care institutions at all levels of health care are available to women, along with all available personnel in such institutions. |
Женщинам открыт доступ во все государственные учреждения системы здравоохранения независимо от уровня, а также ко всем сотрудникам этих учреждений. |
The terms of reference, questionnaires and response statistics are available in the Annex to the electronic version of this report available through the following web address: (). |
Круг полномочий, вопросники и статистика ответов содержатся в приложении к электронной версии настоящего доклада, доступ к которой можно получить на следующей веб-странице: (). |
The ABC has publicly available editorial policies, while codes of practice for both the ABC and SBS are available from the respective service. |
АКТ также обеспечивает публичный доступ документам по редакторской политике и кодексам поведения АКТ и ССТ, которые можно получить от каждой из этих служб. |
A simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the e-subscription service of the Department for General Assembly and Conference Management, available from. |
Простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме можно получить через электронную подписку Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на веб-сайте. |
First of all, her delegation questioned the use of the term "readily available", as making information readily available was precisely what modern technology made possible. |
Во-первых, Аргентина считает нецелесообразным использование термина "легкодоступными", поскольку современные технические средства как раз позволяют получать легкий доступ к информации. |
Of the 1,297 medications available in Cuba in 1991, physicians now have access to only 889 of these same medicines, and many of these are available only intermittently. |
Из 1297 лекарственных препаратов, имевшихся на Кубе в 1991 году, врачи имеют теперь доступ только к 889, и многие из них поставляются с перебоями. |
Access is available for ophthalmic care but there is no care available for auditory injuries. |
Имеется доступ к офтальмологическому попечению, но нет в наличии какого-то попечения в отношении поражений слухового аппарата. |