Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
The year 2007 saw further strengthening of the knowledge and evidence base available to all partners. В 2007 году наблюдалось дальнейшее укрепление информационно-аналитической базы, доступ к которой имеют все партнеры.
It is information that is available to the Kenya Government. Правительство Кении имеет доступ к этой информации.
An Intranet site is available to all staff providing guidance, information and examples of good practice. Все сотрудники имеют доступ к сайту внутренней информационной сети, на котором размещаются инструкции, информация и примеры эффективной практики.
If special information is needed, this shall be made freely available. При необходимости получения специальной информации к ней предоставляется беспрепятственный доступ.
These data will be freely available on the Eurostat's web page to everyone interested in them. Свободный доступ к этим данным будет открыт для всех, кто в них заинтересован, на веб-странице Евростата.
The newsletter could either be disseminated by e-mail to subscribed users or be freely available on the Clearing House website. Информационный бюллетень можно было бы либо распространять среди зарегистрированных пользователей по электронной почте, либо предоставлять к нему свободный доступ на веб-сайте Информационного центра.
Free wireless internet connection is available in all rooms. Во всех номерах предоставляется бесплатный беспроводной доступ в Интернет.
Agent Noh will make the files available for you to review. Агент Ноа сделает тебе доступ к этим файлам.
We can access all surveillance available to any government agency. У нас есть доступ ко всем камерам, правительственных служб.
These are available to all Member States in English and French on the Peacekeeping Resource Hub website. Доступ к этим материалам на английском и французском языках открыт для всех государств-членов на веб-сайте Информационного центра по вопросам поддержания мира.
The right to the truth implies that the State has an obligation to give full access to information available, allowing the tracing of disappeared persons. Право на установление истины подразумевает обязанность государства предоставить полный доступ к имеющейся информации, позволяющей проводить розыск исчезнувших лиц.
Women and men have equal access to all available judicial services. Женщины имеют наравне с мужчинами доступ ко всем существующим юридическим услугам.
Significant amounts of information are readily available from the GEF website, which is well-organized and comprehensive. На веб-сайте ФГОС можно получить беспрепятственный доступ к большому объему информации, должным образом организованной и всеобъемлющей.
Make information on workplace chemicals from intergovernmental organizations readily and conveniently available at no charge to employers, employees and Governments. Обеспечение для работодателей, работников и государственных органов возможности в оперативном и удобном для них порядке получать бесплатный доступ к имеющейся у межправительственных организаций информации о химических веществах, присутствующих на рабочих местах.
While large amounts of data are available in individual countries, these data are spread among different institutions and not easily accessible. На страновом уровне имеется огромное количество данных, однако доступ к этим данным сопряжен с трудностями в силу того, что они рассредоточены между различными учреждениями.
Access to nonredacted statements of case affords a full review of available information and public decisions enhance transparency. Доступ к неотредактированному изложению дела позволяет в полной мере ознакомиться с имеющейся информацией, а открытый характер решений обеспечивает прозрачность.
Information is available through the national central bureaux of Interpol and the regional intelligence liaison offices of WCO. Доступ к информации можно получить через центральные национальные бюро Интерпола и региональные отделения связи и оперативной информации ВТО.
Emphasis should be put on identifying the most pertinent information that is readily available. Особое внимание следует уделить выявлению наиболее актуальной информации, к которой можно легко получить доступ.
A database with court decisions is available electronically for a fee (). Обеспечен бесплатный электронный доступ к базе данных решений судов ().
Only central access to the application is available from designated United Nations locations. Имеется лишь централизованный доступ к программе из определенных точек в системе Организации Объединенных Наций.
Both levels of government work to ensure that a coordinated system of health care is available to all Australians. На обоих уровнях управления ведется работа по обеспечению того, чтобы все австралийцы имели доступ к скоординированной системе здравоохранения.
The full reports should be communicated to the operator and be publicly available within two months of the inspection taking place. Полные тексты отчетов должны сообщаться оператору предприятия и поступать в открытый доступ в течение двух месяцев после инспектирования.
It should be noted that the education system in El Salvador is available to indigenous children without any discrimination. Следует отметить, что в Сальвадоре дети из числа коренных народов имеют доступ к системе образования без какой бы то ни было дискриминации.
Food supplies were generally available immediately after the end of the war, despite the aerial and sea embargo. Как правило, доступ к продовольствию имелся сразу же после окончания войны, несмотря на сохранение воздушного и морского эмбарго.
Basic human rights literature was available to students at universities and to NGOs. В университетах и в НПО студенты имеют доступ к основной литературе по правам человека.