Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
This freely available data make it possible to make comparisons between health care units and to learn from each other. Беспрепятственный доступ к таким данным позволяет делать сравнения между отдельными учреждениями здравоохранения и обмениваться опытом.
Parts of the Swedish official statistics were available to Internet users already from the first day of operation. Уже с первого дня открытия сайта пользователи Интернета имеют доступ к разделам шведской официальной статистики.
A test database has been available to authorized on-line and batch users of COMTRADE for some six months. В течение примерно шести месяцев к экспериментальной базе данных обеспечивался доступ уполномоченным пользователям в оперативном режиме и групповым пользователям КОМТРЕЙД.
There are some 37 million Internet hosts worldwide, facilitating a dramatic increase in the volume of trade and economic information available online. В мире действует порядка 37 млн. узловых хост-компьютеров Интернета, которые облегчают доступ к стремительно растущим объемам торговой и экономической информации в режиме онлайн.
AMD is publicly available via a World Wide Web interface and currently holds about 600 records. Доступ к данным АМД можно получить через "Всемирную паутину"; в настоящее время в Регистре имеется около 600 справочных материалов.
This initiative has enabled the permanent missions to have access to electronic information previously available only to Secretariat staff. Эта инициатива позволила постоянным представительствам получить доступ к электронной информации, которой ранее мог пользоваться только персонал Секретариата.
Under exceptional circumstances access to legal advice may be delayed, but these powers are only available under strict criteria. При исключительных обстоятельствах доступ к услугам адвоката может быть отсрочен, но подобные полномочия используются лишь на основе строгих критериев.
The database is available to all disaster mitigation experts concerned with both natural and technological disasters and emergencies. Доступ к этой базе данных обеспечен для всех экспертов по чрезвычайным ситуациям, которые занимаются как стихийными бедствиями, так и аварийными ситуациями.
This publication also is available on the Internet. Доступ к этой публикации можно также получить через Интернет.
B. Original DPI output available only on the Internet В. Оригинальная продукция ДОИ, доступ к которой можно получить только через Интернет
Commercial endeavours or political processes that restrict access to freely available information would be detrimental to the existence of effective warning functions. Коммерческая деятельность или политические процессы, ограничивающие доступ к свободному потоку информации, окажут пагубное воздействие на функционирование эффективных служб предупреждения.
ITC will also access low-cost, specialized short-term expertise available during periods of sabbatical leave. МТЦ будет также стремиться получить доступ к получению необходимой информации за счет использования недорогостоящих методов и привлечения специалистов на краткосрочной основе в периоды отпусков.
Access to these networks is provided by computer terminals or interactive television connections; this equipment is becoming cheaper and therefore more widely available. Доступ к этим сетям обеспечивается с помощью компьютерных терминалов или интерактивных телевизионных подключений; это оборудование дешевеет и, следовательно, получает все более широкое распространение.
On-line access to the database is available to members of the Steering Committee and to major bilateral donors. Членам Руководящего комитета и основным двусторонним донорам предоставлен оперативный доступ к созданной базе данных.
Access to huge volumes of digital information is available through the use of compact discs and CD-ROMs and other digital storage media. Благодаря использованию компакт-дисков и КД-ПЗУ, а также других цифровых носителей обеспечивается доступ к громадным массивам цифровой информации.
It encouraged members and observers to also make their reports available. Он призвал членов Комитета и наблюдателей обеспечить также доступ к их докладам.
TCDC-INRES is now in a position to incorporate a great deal of this information and make it easily available to users. В настоящее время ТСРС-ИСС в состоянии поглотить значительную часть этой информации и обеспечить прямой доступ к ней пользователям.
The texts of the relevant international documents are not available to the public at large. У общественности отсутствует доступ к текстам соответствующих международных документов.
The responsible agency officials could be identified in online directories freely available to all countries. Имена должностных лиц компетентных учреждений могли бы указываться в работающих в режиме онлайн справочниках, к которым имели бы свободный доступ все страны.
Legal advice was available to minority groups in advice centres run by the universities and NGOs. Группы меньшинств имеют доступ к юридическим консультациям в центрах, действующих под эгидой университетов и НПО.
Various forms of contraception are available and widely used. Население имеет доступ и широко применяет самые разные средства контрацепции.
The Department is now in the process of making it available on the Internet. В настоящее время Департамент работает над тем, чтобы обеспечить доступ к нему через Интернет.
While access to broader participation is open, there is no Convention funding available to finance it. Хотя доступ к более широкому участию открыт, свободных средств для его финансирования в рамках Конвенции не имеется.
The range of documents currently available includes: В настоящее время можно получить доступ к следующим документам:
One delegation expressed an interest for countries to have access to programme documentation currently available on the UNICEF Intranet. Одна из делегаций высказала заинтересованность в том, чтобы страны имели доступ к документации по программам, в настоящее время размещенной в узле ЮНИСЕФ в Интранете.