Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Available - Доступ"

Примеры: Available - Доступ
The government did make some media available and engaged in more than 10 live televised debates. Правительство действительно обеспечило некоторый доступ к СМИ и участвовало в более чем 10 теледебатах в прямом эфире.
The Committee recommends that information on all types of personnel should be readily available in the context of the its review of a proposed programme budget. Комитет рекомендует обеспечить свободный доступ к информации о всех категориях персонала в контексте рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам.
A user-friendly database of legislation is available electronically for a fee. Существует бесплатный электронный доступ в удобном для пользователя режиме к базе данных законодательных актов.
Access can be gained to ideas, information and expertise extending well beyond that which is available within individual countries or organisations. Открывается доступ к новым идеям, информации и опыту, который невозможно получить в рамках отдельных стран или организаций.
Their status as migrants may curtail their ability to escape such violence or gain access to available information and support services. В силу своего статуса мигрантов они могут оказаться лишены возможности укрыться от такого насилия либо получить доступ к имеющейся информации и услугам по поддержке.
Several countries have made special services available to AIDS orphans, ensuring access to health, education and social welfare. В некоторых странах тем, кто осиротел вследствие СПИДа, предоставляются специальные услуги, обеспечивающие доступ к системам здравоохранения, образования и социального обеспечения.
The whole course of the real-time processing is available on Internet. Доступ ко всем процедурам обработки в реальном времени обеспечивается через Интернет.
There are however systems available freely on the Internet which banks or other obligated parties can access directly or download to work off-line. В то же время Интернет предоставляет бесплатный доступ к базам данных, которыми банки или другие заинтересованные стороны могут пользоваться непосредственно и которые они могут загрузить в свои системы для работы в офлайновом режиме.
The Government has continuously encouraged women to form self-help and welfare groups in order to enable them to access the various available services. Правительство постоянно поощряет женщин к созданию групп самопомощи и благосостояния, что позволяло бы им получить доступ к различным надлежащим услугам.
On the same basis, the sensed State shall also have access to the available analysed information. На такой же основе зондируемому государству предоставляется также доступ к имеющейся проанализированной информации.
Increasingly, delivery of such advisory services can make use of the available information technology and be provided "on line". При оказании консультационных услуг можно все более широко использовать имеющиеся информационные технологии и обеспечивать доступ к таким услугам "в интерактивном режиме".
Free education has been available since 1947 without interruption to all citizens. Начиная с 1947 года всем гражданам обеспечивается доступ к бесплатному образованию.
Retention rates 276. Secondary education is widely and freely available in Australia. В Австралии среднее образование является бесплатным, и к нему обеспечивается широкий доступ.
Daily briefings, highlights and information on the meetings of various United Nations bodies are also available. Также имеется доступ к ежедневным брифингам, обзорам и информации о заседаниях различных органов Организации Объединенных Наций.
Most countries reported that access to a qualified medical officer was available to institutionalized juveniles every day. Большинство стран сообщили, что доступ содержащихся в исправительном учреждении несовершеннолетних к квалифицированному медицинскому персоналу обеспечивается ежедневно.
A computerized database was available to the local groups, as well as technical assistance. Местные группы имеют доступ к компьютеризованной базе данных, а также им предоставляется техническая помощь.
This is available to all register users within ONS, and copies are taken periodically for key customers in other government departments. К ней имеют доступ все пользователи регистра в рамках УНС, кроме того, ее экземпляры периодически направляются ключевым пользователям в других правительственных ведомствах.
Legal aid was available to women. Женщины имеют доступ к получению юридической помощи.
Updated and comprehensive data required by project management are thus readily available in a user-friendly environment. Таким образом, управляющие проектами получают быстрый и удобный доступ к обновленной и всеобъемлющей информации.
Contraception was available to women of reproductive age. Женщины репродуктивного возраста имеют доступ к средствам контрацепции.
Individuals and some bodies corporate may request the various bodies listed in the Schedules to make official information available. Частные лица и некоторые юридические лица могут просить органы, перечисленные в приложениях, обеспечить им доступ к официальной информации.
The data would be deposited in the central database and made generally available. Эти данные будут помещены на хранение в центральную базу данных и к ним будет обеспечен широкий доступ.
For such purposes the Court is available 24 hours a day. Доступ в Конституционную палату обеспечивается круглосуточно.
They should be properly equipped and adequately staffed, and should have access to all available information. Они должны оснащаться всем необходимым, укомплектовываться надлежащими кадрами и иметь доступ ко всей имеющейся у миссий информации.
This offers a simplified interface to access not only the database but other information available at the web site. Это обеспечивает упрощенный интерфейс, позволяющий получить доступ не только к базе данных, но и к другой информации, имеющейся на веб-сайте.