In late 1999, Ritlabs decided to make version 1.51 of the DOS Navigator completely free with freely available source code. |
Позже, в конце 1999-го, Ritlabs принимает решение сделать версию 1.51 полностью бесплатной и выкладывает в свободный доступ исходный код ДосНавигатора. |
Suddenly, they had all these free food available to them. |
Внезапно они получили доступ ко всей этой бесплатной пище |
The records have been given official designated status which means that they are recognised as nationally important, and available to researchers at Freeling House in London. |
Архиву придан официальный статус государственного значения, что означает, что он считается национально значимым и к нему открыт доступ для исследователей в здании Freeling House в Лондоне. |
This morning, I informed Mayor Lyle that I am making available to the city an open line of credit to supplement the emergency budget, effective immediately. |
Сегодня утром я сообщил мэру Лайлу, что открываю городу доступ к кредитной линии для поддержания чрезвычайного бюджета, начиная с этого момента. |
The representative replied that vocational training and instruction were equally available to women and men and that guidance counsellors were seeking to encourage girls to enter non-traditional fields. |
В ответ представительница заявила, что и мужчины, и женщины имеют равный доступ к профессиональному обучению и подготовке, а работники сферы профессиональной ориентации стараются пробудить у девушек интерес к нетрадиционным профессиям. |
Although pesticide manufacturing technology is very closely held by a few companies, pesticide formulations are readily available to developing countries. |
Несмотря на то, что технологией производства пестицидов обладает лишь несколько компаний, развивающиеся страны имеют свободный доступ к данным о химическом составе пестицидов. |
Data available from a user's personal social graph can be accessed by third-party application software to be suited to fit the personalized web page or information appliance. |
Доступ к данным, доступным в личном социальном графе пользователя, может осуществляться сторонним прикладным программным обеспечением, подходящим для персонализированной веб-страницы или информационного устройства. |
In addition, scientists prevented participants from accessing syphilis treatment programs available to other residents in the area. |
Кроме того, учёные следили, чтобы участники исследования не получили доступ к лечению сифилиса в других больницах. |
Wi-Fi internet access points with a 4 Mb SHDSL cable connection are available in every room, in the public areas and in the meeting rooms. |
Доступ к Интернету посредством системы Wi-Fi во всех номерах, общие помещения и конференц-залы оснащены линией SHDSL на 4 Mb. |
New payment options are now available for site members who wish to purchase access to individual features, not full membership plans. |
Новые возможности оплаты теперь доступны для пользователей сайта, которые хотят купить доступ к отдельным функциональным возможностям, минуя покупку полного членства. |
It provides easy access to relevant articles on the work of INTOSAI and the United Nations in one publication, available in print and online. |
Он облегчает доступ к соответствующим статьям о деятельности МОВРУ и Организации Объединенных Наций в рамках одной публикации, имеющейся в печатной и сетевой форме. |
While prioritizing investment in these areas would result in victims having access to basic services before other citizens, that benefit dissipates once the basic good has become generally available. |
В то время как уделение приоритетного внимания инвестициям в этих областях приводит к тому, что пострадавшие получают доступ к основным услугам раньше других граждан, такие выгоды сводятся на нет, как только основные блага становятся доступными для всех. |
Openness and transparency do not mean simply making everything available online, but making information easy to get to, compare, and analyze. |
Открытость и прозрачность не означают всего лишь то, что в сети все доступно, но также облегчают доступ к информации, ее сравнение и анализ. |
This specification became more popular because it was available at no cost, whereas the IEEE charged a substantial fee for access to the POSIX specification. |
Стандарт приобрёл бо́льшую популярность, чем POSIX, поскольку был доступен бесплатно, в то время как IEEE требовало немалую плату за доступ к своему стандарту. |
The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. |
Источник установки этого продукта недоступен. Убедитесь, что он существует и что у вас есть доступ к нему. |
This file locking is available even when accessing the same document from different operating systems: |
Блокировка файла может применяться даже в том случае, когда доступ к документу осуществляется из разных операционных систем: |
And we made an app that could release that, to make that available to health-care workers in the field. |
И мы создали приложение для их публикации, чтобы дать к ним доступ медицинским работникам на местах. |
At the first available opportunity, I'll access one of the gateroom consoles And transfer control of the ship back to Rush. |
При первой же возможности, я получу доступ к одной из консолей в зале врат и переведу контроль над кораблем назад к Рашу. |
I begged him to make his technology available, but he denied he even had it. |
Я умолял его открыть доступ к его технологии, но он отрицал даже ее существование. |
Thus, depending on available capacity, users from all duty stations of the Secretariat would be able to access the optical disk system. |
Таким образом, в зависимости от наличия мощностей пользователи изо всех мест службы Секретариата смогут получить доступ к системе хранения информации на оптических дисках. |
Detailed provisions committing all parties to international human rights conventions and making available specialized human rights machinery of the Council of Europe were maintained. |
Были сохранены подробные положения, обеспечивающие соблюдение всеми сторонами международных конвенций в области прав человека и предоставляющие доступ к специализированному механизму в области прав человека Совета Европы. |
The representative of Eritrea said that in 1992 his Government declared the Port of Assab a free port, making all its facilities available to Ethiopia. |
Представитель Эритреи сказал, что в 1992 году его правительство объявило порт Асэб вольным портом, предоставив Эфиопии доступ ко всем его объектам. |
(e) To make state-of-the-art technical knowledge, analysis and research available to developing countries; |
е) обеспечивать развивающимся странам доступ к самым современным техническим знаниям, а также возможности для анализа и научных исследований; |
The United Nations is looking at technical solutions that would allow users who access either system to have available the directories of both systems. |
Организация Объединенных Наций изыскивает технические решения, которые позволят пользователям той или иной системы иметь доступ к адресным справочникам обеих систем. |
With regard to article 6, he said the State-sponsored legal aid scheme was available to indigenous peoples on request. |
В отношении раздела 6, оратор заявляет, что коренные народы имеют доступ к государственной системе правовой помощи, которая оказывается их представителям по их просьбе. |