| (REPLY to the letter of 8 October 2004 from the Counter-terrorism committee containing additional questions/comments on the supplementary report of slovakia) | (Ответ на письмо Контртеррористического комитета от 8 октября 2004 года, содержащее дополнительные вопросы/ комментарии в отношении дополнительного доклада Словакии) |
| Slovakia is implementing innovative financing approaches through an audio-visual fund - a specialized, independent public institution. | В Словакии внедряются инновационные подходы к финансированию в рамках использования фонда аудиовизуальных материалов, который представляет собой специализированный, независимый, общественный институт. |
| Intermediate Reserve companies from Austria and Slovakia participated. | В них приняли участие промежуточные резервные роты из Австрии и Словакии. |
| In Slovakia a majority reports by e-mailing editable documents. | В Словакии большинство отчетов подается путем отправки доступных для редактирования документов по электронной почте. |
| Your interesting holiday in Slovakia in our facilities. | Ваш отдых в Словакии очень интересно в наших собственных объектов. |
| The Czech lands were far more industrialized than Slovakia. | Чешские земли были гораздо более промышленно развиты, чем в Словакии. |
| In Hungary and Slovakia, budget constraints seemed more important. | В Венгрии и Словакии, как представляется, более важную роль играют бюджетные ограничения. |
| Slovakia dismantled 10 methamphetamine laboratories and Germany 3. | В Словакии ликвидировано 10 и в Германии 3 лаборатории по изготовлению метамфетамина. |
| Good examples were in Slovakia and Fiji. | Хорошим примером на этот счет служат ситуации в Словакии и Фиджи. |
| A further experiment is planned for September/October 2001 in Slovakia. | В сентябре/октябре 2001 года в Словакии планируется провести еще один такой эксперимент. |
| Since 1994, Slovakia and Spain have adopted comprehensive family policies. | С 1994 года в Испании и Словакии проводилась работа по подготовке всеобъемлющей стратегии в поддержку семьи. |
| The latter includes micro-credit schemes, such as in Bulgaria and Slovakia. | К числу последних относятся, например, программы микрокредитования, принятые в Болгарии и Словакии. |
| Finally, Slovakia reflected the ECE recommendations in its formal State housing documents. | И наконец, в Словакии рекомендации ЕЭК нашли свое отражение в официальных документах, касающихся государственного жилья. |
| Road vehicles used in combined transport in Slovakia have privileges. | В Словакии на дорожные транспортные средства, используемые в комбинированном сообщении, распространяются определенные льготы. |
| It recommended that Slovakia combat the impunity that perpetrators of offences under OP-CRC-SC enjoy. | Он рекомендовал Словакии принять все необходимые меры по борьбе с безнаказанностью, которой пользуются лица, виновные в совершении преступлений, упомянутых в ФП-КПР-ТД. |
| The award of compensation is to be paid to the Government of Slovakia. | Компенсация должна быть выплачена правительству Словакии. |
| In Slovakia, the equal status of women and men was guaranteed by the Constitution. | В Словакии равенство мужчин и женщин гарантировано Конституцией. |
| The Police Force of Slovakia launched from 1-7 May the Third Road Safety Week. | Полиция Словакии проводила третью Неделю безопасности 1-7 мая. |
| The delegation of Slovakia was designated to act as the lead country for this study. | Возглавить работу над этим исследованием поручено делегации Словакии. |
| A copy of the Chair's letter to Slovakia should be sent to Ukraine. | Копию письма Председателя Словакии следует направить Украине. |
| The accreditation of the national human rights institutions of Burkina Faso and Slovakia has lapsed. | Аккредитация национальных правозащитных учреждений Буркина-Фасо и Словакии утратила силу. |
| It is in the interests of Slovakia to maintain, and, if possible, to improve this Programme. | Интересам Словакии отвечает продолжение и по возможности дальнейшее совершенствование этой программы. |
| The main mission of the Centre is to support the development of an effective human rights protection system in Slovakia. | Основной задачей этого центра является содействие развитию эффективной системы защиты прав человека в Словакии. |
| Slovakia participated in the initiative through the activities of SBA. | От Словакии в данной инициативе принимала участие СБА. |
| The primary target group is members of marginalised Roma communities in Slovakia. | Основной целевой группой проекта являются маргинализованные общины рома в Словакии. |