| Slovakia reported that a memorandum of understanding between UNECE and the Ministry of Environment of Slovakia regarding cooperation on IWAC should be signed by the end of 2008. | Словакия сообщила, что в конце 2008 года между ЕЭК ООН и министерством окружающей среды Словакии будет подписан меморандум о взаимопонимании, касающийся сотрудничества по МЦОВ. |
| Mr. Rosocha (Slovakia) thanked the members of the Committee for their comments and recommendations, which would help Slovakia to meet its obligations under the Convention. | Г-н Росоха (Словакия) благодарит членов Комитета за их замечания и рекомендации, которые позволят Словакии лучше выполнять свои обязательства в соответствии с Конвенцией. |
| In addition, representatives of the Government of Slovakia and the NGOs Global 2000 (Austria) and Via Iuris (Slovakia) participated in relevant sessions by teleconference. | Кроме того, в работе соответствующих заседаний в формате телеконференции приняли участие представители правительства Словакии и НПО "Глобал 2000" (Австрия) и "Виа Юрис" (Словакия). |
| The Committee notes that trafficking is an international crime and therefore not only concerns women trafficked out of Slovakia, but also those being trafficked into Slovakia from neighbouring countries. | Комитет отмечает, что такая торговля является международным преступлением, и в этой связи он обеспокоен судьбой не только тех женщин, которых вывозят из Словакии, но и тех, которых ввозят в Словакию из соседних стран. |
| At the invitation of the Slovak Government of Slovakia, the next meeting of the "MARS" Group will take place in that country Slovakia in April 2005. | По приглашению правительства Словакии следующее совещание Группы "МАРС" состоится в этой стране в апреле 2005 года. |
| The river's basin covers approximately 11 percent of Slovakia's territory. | Бассейн реки покрывает примерно 11 % территории Словакии. |
| Some groups of Anartes occupied parts of modern Slovakia and southeastern Poland. | Некоторые группы Анартов занимали часть современной Словакии и юго-восточной Польши. |
| During the struggle against Sigismund, Taborite armies penetrated into areas of modern-day Slovakia as well. | В ходе борьбы против Сигизмунда армии таборитов проникли в районы современной Словакии. |
| The President of Slovakia has a limited role in policy-making, as the office is largely ceremonial. | Президент Словакии играет ограниченную роль в разработке политики и в основном имеет церемониальный характер. |
| The Government of Slovakia offered €1 million for information leading to the murderers. | Правительство Словакии предложило 1 млн евро за информацию о убийцах. |
| In Slovakia it is grown in the Modra and Nitra wine regions. | В Словакии его выращивают в винных регионах Модра и Нитра. |
| The UIC Country Code for Slovakia is 56. | Код страны для Словакии - 56. |
| This event is a three-day event in which amateur theatre groups from different cities of Slovakia actively participate. | Это трёхдневное мероприятие, в котором задействованы любительские театральные коллективы из разных городов Словакии. |
| Most of the area lies in Slovakia with small parts reaching into Austria and Poland. | Большинство территории лежит в Словакии, часть в Польше и Австрии. |
| Twin brothers Pavol and Peter Hochschorner of Slovakia won the bronze. | Братья-близнецы Павел и Петер Гохшорнер из Словакии завоевали бронзу. |
| In this area... we make plastic for Slovakia. | Здесь... производится пластмасса для Словакии. |
| PIENAP) is a national park in northern Slovakia. | Пьенины - национальный парк на севере Словакии. |
| It is located in Slovakia and borders with Poland and Ukraine. | Расположен в Словакии на границе с Польшей и Украиной. |
| He is the president of The Entrepreneurs Association of Slovakia. | Он был первым председателем Союза предпринимателей Словакии. |
| The chapel is considered one of the most significant works of Gothic architecture in Slovakia. | Часовня считается одним из самых ранних сооружений готической архитектуры в Словакии. |
| It is especially popular in Slovakia and the Czech Republic. | Он особенно популярен в Словакии и Чехии. |
| A positive response received by the secretariat from the Government of Slovakia is reproduced below. | Положительный ответ, полученный секретариатом от правительства Словакии, приводится ниже. |
| Justice in Slovakia is administered by impartial and independent courts. | Правосудие в Словакии отправляется беспристрастными и независимыми судами. |
| Many producers in Slovakia are experiencing a great decline in production. | У многих производителей в Словакии наблюдается большой спад производства. |
| In Slovakia, the figure is 18.7%. | В Словакии он составляет 18,7%. |