Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
The Council commended the joint initiative of the Governments of Slovakia and South Africa in holding a workshop in 2007, encouraged further similar initiatives, and emphasized the important role of the Peacebuilding Commission. Совет выразил признательность правительствам Словакии и Южной Африки за их совместную инициативу проведения в 2007 году семинара, поддержал последующие аналогичные инициативы и подчеркнул важную роль Комиссии по миростроительству.
The sessions of the Task Force were attended by experts from the Czech Republic, Estonia, Germany, Netherlands, Slovakia, Sweden, UNECE, DG TREN, Eurostat and IRU. В работе сессии Целевой группы приняли участие эксперты от Германии, Нидерландов, Словакии, Чешской Республики, Швеции, Эстонии, ЕЭК ООН, ГД ТРЭН, Евростата и МСАТ.
Several delegations (Austria, Belgium, Estonia, Finland, Slovakia and Slovenia) expressed readiness to contribute to the programme of work financially or in kind. Несколько делегаций (Австрии, Бельгии, Словакии, Словении, Финляндии и Эстонии) выразили готовность внести взносы наличными или натурой с целью выполнения программы работы.
Since there were 12 ethnic nationalities in Slovakia, the Government had a substantial budget for initiatives to promote tolerance generally, such as the Prize for Humanity. Поскольку в Словакии проживают лица 12 этнических меньшинств, правительство выделяет значительные ассигнования на осуществление таких инициатив по содействию терпимости в целом, как Премия за гуманизм.
The Committee had under the Optional Protocol recently dealt with a case of forced sterilization in Hungary, and she advised the delegation to study if that case might suggest applicable preventive measures in Slovakia. Недавно Комитет в рамках Факультативного протокола рассматривал случай насильственной стерилизации в Венгрии, и Председатель советует делегации изучить этот случай, который мог бы подсказать применение превентивных мер в Словакии.
The workshop was supported by experts from Germany, Hungary, Italy, Slovakia, Sweden, Switzerland and United Nation Environmental Programme (UNEP), and by the secretariat of the Convention. Рабочее совещание было организовано при поддержке экспертов из Венгрии, Германии, Италии, Словакии, Швейцарии, Швеции и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), а также секретариата Конвенции.
While welcoming the enhancement of the fairness and neutrality of the refugee recognition procedures by the introduction of a refugee examination counsel system in 2005, Slovakia recommended that it establish an independent body to review asylum applications. Приветствуя меры по обеспечению более справедливого и нейтрального характера процедур признания статуса беженцев в результате введения в 2005 году системы консультаций по этим вопросам, представитель Словакии рекомендовал создать независимый орган по рассмотрению ходатайств о предоставлении убежища.
In 2007, CRC welcomed the creation of the Commission for Coordinating Action in the Elimination of Racially Motivated Crime and Slovakia's efforts to improve cooperation between the police and Roma communities. В 2007 году КПР приветствовал создание Комиссии по координации действий, направленных на искоренение преступлений, совершаемых на расовой почве, и усилия Словакии по укреплению сотрудничества органов полиции с общинами рома.
Had they remained in Slovakia or had they been transferred elsewhere? Остались ли они в Словакии или были отправлены в другую страну?
Slovakia noted with appreciation that the resolution on good governance introduced amongst others by Poland and adopted at the seventh session of the HRC focused on the issue of the fight against corruption in the context of human rights. Делегация Словакии с удовлетворением отметила, что в резолюции о добросовестном управлении, которая была внесена среди прочих Польшей и принята на седьмой сессии СПЧ, основное внимание было уделено вопросу о борьбе с коррупцией в контексте прав человека.
There were currently no more military courts in Slovakia, however, and all the cases they had dealt with previously had been transferred to the ordinary courts. В настоящий момент в Словакии не существует более военных судов, и все дела, которые они рассматривали, были переданы обычным судам.
Slovakia has no short sea promotion centre, but is preparing to establish an intermodal promotion centre for all parties in the intermodal logistics chain. В настоящее время в Словакии нет центра, который занимался бы развитием системы морских перевозок на короткие расстояния, однако она готовится к созданию центра стимулирования интермодальных перевозок, обслуживающего всех участников интермодальной логистической цепочки.
In Europe, national committees were established in Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Finland, Germany, Greece, Malta, Montenegro, Slovakia and Spain. В Европе национальные комитеты были созданы в Бельгии, Болгарии, Германии, Греции, Испании, на Кипре, Мальте, в Словакии, Финляндии, Хорватии и Черногории.
The frequency of sterilized women in Slovakia represented only 0.1 per cent of women of reproductive age. In European states it is from 20 to 40 per cent. Численность стерилизованных женщин в Словакии не превышает 0,1% от общего числа женщин репродуктивного возраста, тогда как в некоторых европейских государствах она находится в диапазоне от 20% до 40%.
Only two countries came to more than 50 per cent internet response: Canada reported 55 and Estonia 67 per cent, Germany and Slovakia less than 10 per cent. Только в двух странах доля ответов, направленных через Интернет, превысила 50%: в Канаде 55% и в Эстонии 67%; в Германии и Словакии этот показатель был ниже 10%.
In 2013, CERD recommended that Slovakia fully enforce the Anti-Discrimination Act and disseminate information regarding it to the public, particularly minorities, informing them of all legal remedies when facing racial discrimination. В 2013 году КЛРД рекомендовал Словакии в полной мере применять Антидискриминационный закон и распространять информацию об этом законе среди населения, особенно среди меньшинств, доводя до их сведения информацию о всех средствах правовой защиты, доступных в тех случаях, когда они сталкиваются с расовой дискриминацией.
With regard to the allegations of forced sterilization in Slovakia, it must be said categorically that there was no systematic sterilization and no such government policy. Что касается утверждений о применяемой в Словакии практике принудительной стерилизации, то следует категорично заявить, что нет никакой стерилизации на систематической основе и что правительство не проводит такой политики.
At its Sixty-third session in September 2002, the Committee on Human Settlements welcomed the proposal of Slovakia to host the Tenth Conference on Urban and Regional Research in May 2006. На своей шестьдесят третьей сессии, состоявшейся в сентябре 2002 года, Комитет по населенным пунктам приветствовал предложение Словакии провести десятую Конференцию по исследованиям в области развития городов и районов в этой стране в мае 2006 года.
It is organized in the framework of official 2-day visit by Minister of Foreign Affairs of Slovakia, Jan Kubis, to Republic of Moldova. Он проводится в рамках официального двухдневного визита в нашу страну министра иностранных дел Словакии Яна Кубиша (Jan Kubis), передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на пресс-службу министерства иностранных дел и европейской интеграции.
See also the project entitled "Strengthening of cooperation between the chemicals and hazardous wastes conventions", managed by the Regional Centre in Slovakia . См. также проект, озаглавленный "Укрепление сотрудничества между конвенциями по химическим веществам и конвенциями, посвященными опасным отходам", - выполнение организовано Региональным центром в Словакии .
In Slovakia, the Bank has disbursed a total amount of $120 million under a structural adjustment loan for the former Czechoslovakia and an economic recovery loan approved in November 1993. В Словакии Банк предоставил средства на общую сумму в 120 млн. долл. США в рамках займа на осуществление структурной перестройки в бывшей Чехословакии и займа для экономического восстановления, утвержденного в ноябре 1993 года.
Precipitation totals rise in winter and decrease in the vegetation period (April-September) by about 20 per cent is expected (generally greater precipitation decrease is assumed in southern Slovakia). Предполагается, что общий объем осадков увеличится в зимнее время и сократится в вегетационный период (апрель-сентябрь) примерно на 20% (в целом более существенное сокращение осадков предполагается в южной части Словакии).
The Federal Ministry has concluded a memorandum of understanding on bilateral cooperation with the Environment Ministry of Slovakia (not having succeeded to the treaty with the former Czechoslovakia). Федеральное министерство и министерство охраны окружающей среды Словакии подписали меморандум о взаимопонимании по вопросу о двустороннем сотрудничестве (он не является соглашением, заменяющим договор, подписанный с бывшей Чехословакией, в порядке правопреемства).
The values applied in Greece and Slovakia are not known, while those applied in Denmark, Czech Republic and Slovenia are not yet as stringent as in the Protocol. Информация о значениях, применяющихся в Греции и Словакии, отсутствует, а значения, применяющиеся в Дании, Словении и Чешской Республике, пока еще не являются такими строгими, как это предусматривается в Протоколе.
Still, some transition countries showed progress in energy intensity improvements - Poland Romania and Slovakia in central/Eastern Europe; Azerbaijan, Belarus and Kazakstan in the CIS countries. Вместе с тем в ряде стран, находящихся на переходном этапе, было зарегистрировано улучшение показателя энергоемкости: в Польше, Румынии и Словакии - в центральной и восточной Европе; Азербайджане, Беларуси и Казахстане - в СНГ.