Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
Exceptional attention is paid in Slovakia to the family policy of the State. В Словакии исключительно большое внимание уделяется политике государства в интересах семьи.
The Committee welcomes the succession by Slovakia to the Optional Protocol to the Covenant on individual communications. Комитет приветствует присоединение Словакии в порядке правопреемства к Факультативному протоколу к Пакту, предусматривающему процедуру представления индивидуальных сообщений.
The Committee welcomes the adoption of a new law on citizenship, which protects all children born in Slovakia from being stateless. Комитет приветствует принятие нового закона о гражданстве, согласно которому все дети, родившиеся в Словакии, получают словацкое гражданство.
Secondly, he would welcome information about reported government interference during the latest referendum on Slovakia's accession to NATO. Во-вторых, оратор хотел бы получить информацию относительно сообщений о вмешательстве правительства в ход недавнего референдума о присоединении Словакии к НАТО.
The report did not show whether that question was being discussed in Slovakia. Доклад не позволяет выяснить, обсуждается ли этот вопрос сегодня в Словакии.
Mr. ANDO associated himself with other members of the Committee in welcoming the delegation of Slovakia. Г-н АНДО присоединяется к приветствиям, высказанным другими членами Комитета в адрес делегации Словакии.
It was very probably a baseless rumour since asylum-seekers in Slovakia were not placed in detention. Речь идет, вероятно, о необоснованных слухах, поскольку просители убежища в Словакии не заключаются под стражу.
Mr. Bhagwati had asked whether there was any independent commission in Slovakia to decide on human rights questions. Г-н Бхагвати задал вопрос о том, существует ли в Словакии независимая комиссия по рассмотрению вопросов, касающихся прав человека.
In conclusion, he pointed out that there were in fact not one but nine national minorities in Slovakia. В заключение он указывает на то, что в Словакии насчитывается не одно, а девять национальных меньшинств.
The first was to establish the exact status of the Covenant within the constitutional framework of Slovakia. Первый касается определения точного статуса Пакта в рамках конституционной системы в Словакии.
She shared the concerns expressed by other members of the Committee regarding the independence of the judiciary in Slovakia. Г-жа Медина Кирога разделяет беспокойство других членов Комитета, выраженное в связи с проблемой независимости судебной власти в Словакии.
Consideration of Slovakia's report showed how hard the Government was striving to establish new institutions and an entirely new regime. Рассмотрение доклада Словакии показывает, насколько правительство стремится достичь успеха в создании новых институтов и качественно новой системы.
He was convinced that Slovakia would make rapid progress towards providing full protection for human rights and expressed his best wishes to its people. Будучи убежден в быстром продвижении Словакии по пути обеспечения полной защиты прав человека, г-н Бхагвати адресует ее населению наилучшие пожелания.
The system established in Slovakia theoretically provided all the requirements for progress in that area. Созданная в Словакии система формально содержит все элементы, позволяющие ей развиваться в этом направлении.
She was confident that the Government of Slovakia would be informed of all those recommendations. Председатель не сомневается в том, что все эти рекомендации будут доведены до сведения правительства Словакии.
We are particularly pleased to see in the Chair the representative of Slovakia, a friendly country with which we have close ties. Мы особенно рады видеть на посту Председателя представителя Словакии - дружественной страны, с которой мы поддерживаем тесные связи.
I would now like to pass on to you a few comments as Slovakia's term is drawing to an end. А теперь, когда завершается председательство Словакии, мне хотелось бы высказать кое-какие замечания.
Our congratulations also go to your predecessor, the distinguished Ambassador of Slovakia, and our thanks to the members of the secretariat. Мы хотели бы также поздравить Вашу предшественницу, посла Словакии, и выразить благодарность сотрудникам секретариата.
In 1996 the Slovak nuclear power plants generated almost half of the total electricity in Slovakia. В 1996 году на словацких ядерных электростанциях была выработана почти половина всей электроэнергии Словакии.
The Minister of Foreign Affairs of Slovakia will sign the treaty produced by the process at the upcoming ceremony in Ottawa. Министр иностранных дел Словакии подпишет договор, подготовленный по итогам этого процесса, в ходе предстоящей церемонии в Оттаве.
Allow me also to congratulate the Ambassador of Slovakia for the way she guided our proceedings during her term of office. Позвольте также выразить признательность послу Словакии за ее руководство ходом нашей работы в период ее председательства.
Mexico congratulated Slovakia for the fact that in its Constitution, rights and fundamental freedoms are universally guaranteed without any distinction. Мексика отдала должное Словакии за тот факт, что ее Конституция обеспечивает универсальную гарантию осуществления прав и основных свобод без каких-либо различий.
In so doing it may wish to use the comments received from the Government of Slovakia and additional considerations by the Ukrainian delegation. При этом она, возможно, пожелает принять к сведению замечания, полученные от правительства Словакии, и дополнительные соображения делегации Украины.
No projections were available for Estonia, Finland, Slovakia or Spain. По Испании, Словакии, Финляндии и Эстонии прогнозные данные отсутствуют.
Invite interested countries to assist the delegation of Slovakia in this activity. Ь) предложить заинтересованным странам оказать помощь делегации Словакии в этой деятельности.