Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
He also held consultations with representatives of the Governments of the Czech Republic, Guatemala, Ireland, Mexico, Pakistan, Saudi Arabia, Sri Lanka, Slovakia and Sudan. Он также провел консультации с представителями правительств Гватемалы, Ирландии, Мексики, Пакистана, Саудовской Аравии, Словакии, Судана, Чешской Республики и Шри-Ланки.
In Croatia, the Czech Republic, Romania, Slovakia, Latvia and Lithuania the rate of GDP growth not only accelerated from 2000 but was also above expectations at the start of the year (table 3). В Румынии, Словакии, Хорватии, Латвии и Литве рост ВВП не только ускорился по сравнению с 2000 годом, но и превысил прогнозы на начало года (таблица 3).
The global programme has developed a multimedia seminar on fighting organized crime following the provisions of the Palermo Convention that has been successfully tested in four countries, Colombia, Croatia, Peru and Slovakia. В рамках гло-бальной программы была разработана программа мультимедийного семинара по борьбе с организо-ванной преступностью в соответствии с Палермской конвенцией, который был успешно проведен в четырех странах: Колумбии, Перу, Словакии и Хорватии.
Mr. PETŐCZ said that the conclusions and recommendations would be forwarded to all relevant authorities in Slovakia, who would do their best to remedy existing shortcomings. Г-н ПЕТОЧ говорит, что выводы и рекомендации будут направлены в соответствующие государственные органы Словакии, которые приложат все силы для того, чтобы исправить существующие недостатки.
On 6 July, Finland suspended the visa-free entry for Slovak citizens for a period of four months in order to prevent the accelerating influx of asylum-seekers from Slovakia. 6 июля Финляндия приостановила действие безвизового режима въезда для граждан Словакии на четырехмесячный период, для того чтобы предотвратить ускоряющийся приток просителей убежища из этой страны.
The GIS Forum, consisting of Austria, Croatia, Germany, Hungary, Slovakia and Yugoslavia, have defined the fulfilment of the basic RIS demands as a major goal of the common works and the so-called project D4D (Data warehouse for Danube waterway). Форум ГИС в составе представителей Австрии, Венгрии, Германии, Словакии, Хорватии и Югославии обозначил выполнение основных требований РИС в качестве одной из главных целей совместной деятельности, а также проекта ДДД ("База данных для дунайского водного пути").
Since 1 June 2002, 10 depository libraries have responded positively, holding events in Brazil, Canada, China, Germany, the Philippines, the Republic of Moldova, Slovakia, South Africa and the United States of America. С 1 июня 2002 года на эту инициативу положительно откликнулось 10 депозитарных библиотек, которые провели свои мероприятия в Бразилии, Германии, Канаде, Китае, Республике Молдова, Словакии, Соединенных Штатах Америки, на Филиппинах и Южной Африке.
In this context, let me mention Slovakia's active participation in the political and military activities of the international community in the search for a peaceful solution to the conflicts in different parts of the world. В этой связи я хотел бы отметить активное участие Словакии в политической и военной деятельности международного сообщества в целях обеспечения мирного урегулирования конфликтов в различных частях мира.
Mr. J. Ilavsky confirmed the offer of Slovakia to host a seminar on this theme from 14 to 19 October 2003 in Zvolen in cooperation with EFI and IUFRO. Г-н Я. Илавский подтвердил предложение Словакии о проведении у себя семинара по этой теме 14-19 октября 2003 года в Зволене в сотрудничестве с ЕЛИ и МСЛНИО.
Statements were also made by the observers for Sweden, the Republic of Korea, Ecuador, Austria, Ukraine, Norway, Australia, Slovakia, the United Kingdom and Kuwait. С заявлениями выступили также наблюдатели от Швеции, Республики Кореи, Эквадора, Австрии, Украины, Норвегии, Австралии, Словакии, Соединенного Королевства и Кувейта.
It would be interesting to know whether political parties in Slovakia had taken any temporary measures, such as the introduction of a quota system, to increase women's participation in political decision-making. Было бы интересно получить представление о том, принимали ли политические партии в Словакии какие-либо временные меры, такие, как введение системы квот, с тем чтобы расширить участие женщин в процессе принятия политических решений.
The Chairperson expressed her continued concern with regard to women's health in Slovakia, especially among ethnic minority women. Председатель вновь заявляет о своей озабоченности в связи с положением в области охраны здоровья женщин в Словакии, особенно женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам.
The delegation of Slovakia said that their control services inspect the growing methods but there are no separate rules for the commercial quality of organic produce in her country. Делегация Словакии сообщила, что службы контроля ее страны осуществляют проверку методов выращивания, но отдельных правил, касающихся товарного качества органических продуктов, не существует.
Representatives of the memoranda of understanding between the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia and UNDCP met in Bratislava, 3-4 May 2001, to identify new regional activities. Представители стран, подписавших меморандумы о взаимопонимании, - Венгрии, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики - а также ЮНДКП провели 3-4 мая 2001 года в Братиславе встречу по определению новых направлений деятельности в регионе.
In Slovakia the poverty line is represented by a subsistence minimum within which two levels are differentiated: the existence and the social minimum. В Словакии черту бедности составляет прожиточный минимум, в котором различают два уровня: минимум средств к существованию и социальный минимум.
Unemployed in Slovakia by age and education БЕЗРАБОТИЦА В СЛОВАКИИ В РАЗБИВКЕ ПО ВОЗРАСТУ
At the same meeting, the delegations of Bulgaria and Slovakia put forward the view that security issues should be raised when discussing how to define minimum manning requirements for vessels and river information systems. В ходе этого же совещания делегации Болгарии и Словакии считали необходимым учесть вопросы безопасности при обсуждении проблем определения минимальной численности экипажей судов и речных информационных систем.
The development in nominal monthly wages of employees in Slovakia by individual spheres and type of ownership can be seen in the following table: Динамику номинальных ставок ежемесячной заработной платы работников в Словакии в разбивке по отдельным сферам деятельности и типам собственности можно проследить в нижеследующей таблице:
This means that the majority of existing waste water purification plants (there are 334 in total in Slovakia) are either incomplete or overloaded in terms of substances or hydrology. Это значит, что большинство существующих станций очистки сточных вод (в целом в Словакии их имеется 334) либо не полностью укомплектованы, либо перегружены твердыми или жидкими отходами.
The Government of Slovakia has initiated the process of obtaining written consent from countries that will be covered by the Centre to ensure their inclusion in annex III of the agreement. Правительство Словакии положило начало процессу получения письменного согласия стран, которые будут обслуживаться центром, для обеспечения включения этих стран в приложение III к соглашению.
In Slovakia, a new Commission for Environmental Information had been established under the Ministry of Environment to consider these types of cases; it had independent members of both the judiciary and NGOs. Для рассмотрения дел такого типа в Словакии при министерстве охраны окружающей среды создана новая Комиссия по экологической информации; в ее состав входят независимые члены как судебных органов, так и НПО.
The GEF, UNDP, the United Nations Environment Programme, and the World Bank provided information on several GHG mitigation projects that they support in Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Russia, Slovakia and Slovenia. ГЭФ, ПРООН, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирный банк предоставили информацию по нескольким проектам сокращения выбросов ПГ, которые они поддерживают в Болгарии, Венгрии, Латвии, Литве, Польше, России, Словакии, Словении, Хорватии и Чешской Республике.
The delegation of Slovakia offered to organize, in autumn 2001, in cooperation with the Working Party, a Workshop for transition economies on standardization and related activities. Делегация Словакии предложила организовать осенью 2001 года в сотрудничестве с Рабочей группой рабочее совещание по стандартизации и связанной с нею деятельности для стран с переходной экономикой.
In cooperation with the Government of Slovakia, to organize in autumn 2001 for transition economies a workshop on standardization and related activities В сотрудничестве с правительством Словакии организация осенью 2001 года рабочего совещания по стандартизации и смежным видам деятельности для стран с переходной экономикой.
This is the case, inter alia, of Canada, Denmark, the Netherlands, Slovakia and the United Kingdom, which have applied SEA to parliamentary bills and/or cabinet submissions. Речь идет, в частности, о Канаде, Дании, Нидерландах, Словакии и Соединенном Королевстве, которые применяли СЭО к парламентским законопроектам и/или представлениям кабинетов министров.